"Михаил Михайлович Пришвин. Лесная капель ("Родная земля") " - читать интересную книгу автора


Вдруг на моих глазах плотно убитая дождями и снегом листва на земле
вздыбилась, отдельные листики стали на ребро, потом в другом месте
послышался писк и показался хоботок, и потом все животное величиной с
наперсток - землеройка.

"x x x"

В новой траншее, прорытой нами вчера, оказалась землеройка. Это самое
маленькое позвоночное, над которым все мы ходим в лесу, и может быть даже
так, что под каждым шагом нашим в земле живет один или два зверька. Мехом
своим землеройка напоминает крота: мех короткий, ровный, плотный, с
синеватым отливом. На мышь совсем не похожа рыльце хоботком, страшно живая,
прыгает высоко в банке, дали червя - сразу съела. Петя стал рыть новую
траншею, и когда показывался червяк, клал его землеройке в эмалированную
кружку в 12 сантиметров высотой.
Было задумано испытать, сколько она может подряд съесть червей. После
того на этой же землеройке мы хотели испытать, что она вообще может съесть:
давали ей все. В заключение мы решили испробовать, правда ли, что солнечный
прямой луч, как рассказывают, землеройку убивает. Так, убив подземное
существо солнечным лучом, мы рассчитывали взвесить ее, смерить как надо,
исследовать внутренности, положить потом в муравейник и так очистить скелет.
Да мало ли чего мы хотели! Еще хотели достать крота и посадить их вместе.
Но все наши замыслы так и остались неосуществленными: землеройка
выпрыгнула через 12 сантиметров высоты на землю, - а земля ей, как рыбе
вода, - и мгновенно исчезла.
Появление на свет этого необычайного зверька и его мгновенное
исчезновение долго не отпускало мысль мою на свободу и все держало ее под
землей, куда погружены корни деревьев.

"ОТРАЖЕНИЕ"

Вода сегодня такая тихая, что кулик над водой и его отражение в воде
были совершенно одинаковые: казалось, летели нам навстречу два кулика.
Весной в первую прогулку Ладе разрешается гоняться за птичками. Она заметила
двух летящих куликов, - они летели прямо на нее, скрытую от них кустиком.
Лада наметилась. Какого кулика она избрала себе, настоящего, летящего над
водой, или его отражение в воде? Оба были похожи между собой, как две капли
воды.
Ладино дело, погоню за летящими куликами, я перевел на свое: погоню за
своей какой-то птицей в моем словесном искусстве. Разве все мое дело не в
том состоит, чтобы уберечься от погони за призраком?
Вот бедная Лада выбрала себе отражение и, наверно, думая, что сейчас
поймает живого кулика, сделала мгновенно с высокого берега скачок и бухнула
в воду.

"ЧЕРЕМУХА"

Сочувствуя поваленной березе, я отдыхал на ней и смотрел на большую
черемуху, то забывая ее, то опять с изумлением к ней возвращаясь: мне