"Джон Бойнтон Пристли. Скандальное происшествие с мистером Кеттлом и миссис Мун" - читать интересную книгу автора

средствами уклоняться от ответственности и обязательств, коими обременен
каждый благонамеренный и добропорядочный гражданин Британской империи.
Несчастный он человек!
Клинтон (сухо). Следовательно, таковы ваши намерения?
Кэттл (увлекаясь). Да, отныне деньги, которые я тратил на уплату
налогов и страховые взносы, на всякие пожертвования и поборы, я буду тратить
на путешествия, рестораны, вино, роскошные туалеты для женщин, на билеты
в-симфонические концерты. Я буду встречаться только с богемой, буду вежлив с
теми, кто мне приятен, и страшно груб с тупыми и зазнавшимися коммерсантами
и чванливыми чиновниками. (Подходит к письменному столу. Ставит стакан.) А
теперь, джентльмены, хватит спорить. Предлагаю пить виски, играть в "Охоту в
джунглях", или, если хотите, можете исполнить что-нибудь вот на этом
барабане и этих тарелках. А если не хотите, попрошу вас меня оставить.
Стрит. Убедились, мистер Клинтон? Явно не все дома.
Клинтон (встает). Наш друг, вероятно, ждет у подъезда.
Кэттл. Если вы имеете в виду вашего приятеля доктора, то беспокоить его
излишне: я никогда еще не чувствовал себя так хорошо, как сейчас.
(Закуривает трубку.)
Стрит (со зловещими нотками в голосе). Иногда врачебное свидетельство
может спасти человека от серьезных неприятностей.
Во время последующего диалога, вплоть до того момента, когда Стрит
ударом кулака собьет Кэттла с ног, Клинтон и Стрит медленно подступают к
нему е обеих сторон.
Клинтон (со зловещими интонациями в голосе). Банк не любит, когда его
управляющие ни с того ни с сего отказываются выполнять свои обязанности и
начинают высказывать крайне опасные для общества мысли. Мы не можем не
интересоваться причинами такого поведения.
Кэттл (задумчиво). Так и есть. Большие серые крысы.
Клинтон. Ваши банковские дела могут оказаться в порядке, Кэттл, но
могут оказаться и не совсем в порядке. Кто знает? Некоторым людям нужно
очень много денег, больше, чем они имеют, - например, на путешествия,
рестораны, вино...
Стрит (треплет Кэттла по плечу; ехидно). Или на роскошные наряды для
чужих жен. Я видел, как она унесла в ванную халат, унесла и больше не
выносила. Совершенно новый шикарный халат.
Кэттл. Замолчите, вы, болван! (Замахивается на Стрита.)
Стрит сильным ударом сбивает Кэттла с ног; тот падает, потеряв
сознание.
Стрит (наклоняется над Кэттлом; ровным голосом). Так и знал, что стоит
мне это сказать, как он на меня кинется. Чисто сработано, как вы считаете?
Вы - свидетель. Я вынужден был его ударить в целях самозащиты, не так ли,
мистер Клинтон?
Клинтон. Да, да, бесспорно. Ах, если бы доктору Греноку удалось теперь
применить свой метод!
Стрит. Об этом-то я и подумал. Сейчас он в самом подходящем состоянии
для лечения. Сходите за Греноком, а я присмотрю здесь за нашим приятелем.
Клинтон. Прекрасно, иду. (Уходит.)
Стрит наклоняется над Кэттлом, смотрит, не пришел ли он в сознание. Из
кухни торопливо выходит Моника.
Моника. Послушайте, мистер Кэттл... Ой, что тут происходит?