"Фейрин Престон. Аметистовый взгляд" - читать интересную книгу авторашутливо спросил он.
- Мне приснился кошмар. Как будто я снова одна там, в чаще. Внутри... - Ш-ш... - перебил ее Брэди. - Не надо вспоминать плохие сны. Буря, конечно, ужасная, но в доме тепло, сухо. Я построил его своими руками и уверен: он выдержит любую бурю. И наконец, вы же здесь не одни! - Я знала, что вы меня защитите. В голосе женщины прозвучало явное облегчение. Она так крепко прижималась к груди своего спасителя, что тот кожей чувствовал, как шевелятся ее губы, и ему было от этого немного щекотно. Брэди снова показалось, что он имеет дело с несчастным, насмерть перепуганным ребенком. Беда в том, что он чувствовал в незнакомке чертовски привлекательную женщину и с готовностью среагировал бы на нее как мужчина. Он приподнял ей голову за подбородок, чтобы рассмотреть лицо. И сразу же пожалел об этом поступке. Даже громадный кровоподтек на лбу не мог обезобразить ее манящую красоту. - А у меня есть для вас хорошая новость, - объявил он, стараясь придать своему голосу спокойный, даже отеческий оттенок. - Какая? - тихо спросила женщина. - Я узнал ваше имя. Марисса Берриман. Ему показалось, что от этих слов у незнакомки на миг пресеклось дыхание. - А откуда вы это узнали? - Нашел у вас в кармане кредитку на бензин. - А вы думаете, она моя? - Скорее всего. Люди редко носят при себе чужие кредитки. Имя кажется Ее огромные глаза стали наполняться хрустальными слезами. - Нет. Оно звучит совершенно чужим. Как же так? Неужели... - Не расстраивайтесь. Я уже говорил вам, вы обязательно все вспомните. И так оно и будет. Я вам обещаю. Погладив женщину по щеке, Брэди снова привлек ее к себе. Он физически почувствовал, как ее оставляет мгновенно возникшее напряжение. Марисса, - если ее действительно так звали, - молчала так долго, что Брэди наконец встревожился. - Марисса? - неуверенно окликнул он. Она прислушалась к звуку своего предполагаемого имени. "Красивое имя, - подумала она. - Как должна выглядеть женщина, которой оно принадлежит?" Но думать мешала головная боль, и она без труда отогнала от себя все мысли, с наслаждением погружаясь в полудрему, в которой помнила одно - пока этот сильный мужчина рядом, она, - Марисса? - в полной безопасности. - Марисса? - снова негромко окликнул Брэди. Женщина глубоко вздохнула. - А вы не можете... если вам нетрудно... побыть со мной до утра? - Хорошо-хорошо, - поспешно согласился Брэди. - Я буду сидеть вон там, перед камином. Вы спите, а мы с Роденом вас покараулим! Он осторожно, бережно помог ей лечь. Но незнакомка с неожиданной силой сжала ворот его рубашки. - Нет, не уходите, останьтесь здесь, на кровати! - попросила она. - Но Марисса! - Пожалуйста! Я не буду вас тревожить! Честное слово! Брэди хотел возразить, но, заметив в ее глазах отчаяние, прикусил язык. |
|
|