"Ричард Пратер. Дело 'Кублай-хана' ("Шелл Скотт" #27) " - читать интересную книгу автора

костюм для вечеринки и еще раз напомнил о том, что у нас мало времени. После
чего мы попрощались.
- Я буду судьей, - протянул я. - М-да...
Из Лос-Анджелеса до Палм-Дезерта ехать не больше полутора часов. Прежде
чем уехать из города, мне пришлось заскочить домой, чтобы взять с собой
одежду и всякие мелочи, вроде бритвы и купальных плавок. Потом я завернул в
магазин по прокату костюмов на Сансет-бульваре и только после этого
отправился в путь.
В половине пятого я ехал по Дезерт-Вью-Драйв в своем голубом
"кадиллаке" с откинутым верхом, и мое лицо обжигал горячий воздух. Судя по
описанию Монако, я находился в шести или семи милях от его дома и всего в
миле от "Кублай-хана".
И тут я увидел его.
Я проехал через Палм-Спрингс и свернул налево. На протяжении нескольких
миль меня окружали только пески, холмы и кусты, и вдруг с левой стороны
показался "Кублай-хан".
Сначала возник огромный купол, своей чувственной формой напоминающий
женскую грудь, а потом несколько высоких шпилей с очертаниями фаллоса,
похожих на индийские минареты. И зелень, сплошная зелень кругом - зелень
травы, деревьев, перистых листьев пальм и других необычных растений.
Вид действительно был великолепен, но совершенно не гармонировал с этой
местностью. После современных улиц Палм-Спрингс, фешенебельных магазинов и
почти футуристических зданий здесь все казалось нереальным, словно ты в
другой стране и в другом времени. Проезжающим мимо открывался широкий фасад
центрального здания, выходящий на восток. К нему примыкали северное и южное
крыло, скрывающиеся в тени гор. Слева и справа стояли редкие небольшие
постройки в форме мечетей. Когда "Кублай-хан" остался позади, у меня в
голове крутились странные экзотические слова - Шринагар, Самарканд, Занаду.
Занаду... Я вспомнил девушку в разноцветных очках, томно развалившуюся
на диване в моей гостиной и декламирующую что-то вроде: "В Занаду, в Занаду,
там, где течет священная река Альф, там Кублай-хан велел воздвигнуть дворец
необычайной красоты..."
У-у-у-х! Какой-то лихач вихрем пронесся мимо меня со скоростью
шестьдесят - нет, скорее девяносто миль; я сам ехал со скоростью шестьдесят.
Думаю, за рулем был парень. Темно-синий кабриолет обогнул меня слева и,
слегка покачиваясь из стороны в сторону, умчался вперед так стремительно,
что я даже не разглядел, кто бьет рекорд скорости и какой марки машина.
Наверное, какая-нибудь новая модель - уж больно хорошо бежит.
Ради интереса я надавил на газ, просто чтобы проверить, действительно
ли этот удалец выжимал всю сотню. Промелькнула миля, потом две, а я все еще
отставал от него на пару кварталов. Стрелка спидометра переползла с
девяноста пяти на девяносто шесть. Нет, какая там сотня - он несся со
скоростью света! Интересно, а остальные местные жители тоже так ездят по
пустынным дорогам?
Машин было мало. Передо мной ехала одна машина да еще тот кабриолет в
миле впереди от нее. Мы уверенно нагоняли третью машину, но расстояние
сокращалось уже не так быстро: наверное, водитель увидел в зеркале
преследующих его психов и пытался скорее уйти от нас.
И тут начались странные вещи.
Я знал, что Монако живет в конце Юкка-роуд, улицы с односторонним