"Ричард Пратер. Троянский катафалк ("Шелл Скотт" #23) " - читать интересную книгу авторауровне. Я нашел книгу совершенно лишенной остроумия, нюансов и узнаваемого
символизма, но зато перенасыщенной скукой. Что касается... - Какой же вы скот! - закричал уязвленный автор. - Но вы сами попросили меня высказать свое мнение. Я могу только добавить, что теперь, узнав подлинную цену критике, я до конца своих дней могу не читать ни одной книги с подобной репутацией. - Которые не продлятся слишком долго, мы надеемся! - Все авторы на один манер. Честное мнение их не устраивает. Но я убежден, что вы сами в душе со мною согласны. В комнате стало очень тихо. Я повернулся к Трою и сказал: - Очень сожалею, что невольно охладил пыл кое-кому из ваших гостей. Знаете, я никогда до этого не слышал этой пластинки, мистер Трой. Каковы ваши планы теперь? Я имею в виду телевизионные шоу, наборы пластинок? Я не наблюдал за ним во время баталии с Дэнгером. Возможно, наша стычка его чем-то задела, потому что в этот момент его рука, державшая свой фужер за самый край, дрогнула, он сжал слишком сильно тонкий хрусталь. Осколки впились ему в ладонь, ножка бокала полетела на ковер. Лицо Троя было угрюмым, застывшим. Затем, как бы удивившись, он разжал руку и стряхнул осколки на пол. Один из них со звоном ударился о ножку. Трой посмотрел на рану, струившуюся из двух порезов кровь на ладони. Несколько капель попало на его брюки. - Будь я неладен, - пробормотал он. - По-видимому, я не знаю собственных сил... Он не договорил, потом подмигнул мне, расслабившись: - Зато я знаю свою слабость. новый коктейль. Когда он отошел от бара, я поднялся и сказал: - Большое спасибо за то, что вы уделили мне столько времени, мистер Трой. - Пустяки. Он проводил меня до двери. Уже на пороге я еще раз повторил: - Еще раз спасибо. Не стану кривить душой, я не испытываю больших сожалений за то, что отстегал мистера Дэнгера, но вообще-то я не люблю приходить в дом и облаивать его гостей. Трой усмехнулся. - Возможно, это пойдет ему на пользу. Все говорили ему столько раз, что он написал шедевр, что он сам в это поверил. - Вы не считаете его роман шедевром? Он рассмеялся. - От него разит, как от мокрели, гниющей под лунным светом. Это не мои слова, я где-то их вычитал. - Он заморгал. - Мы достаточно унылое сборище, да? - Я вас не включаю, мистер Трой. И это вполне искренне. Но что касается ваших друзей, я не в диком восторге. - Черт побери, они не мои друзья, - он пожевал губу, - и я ничуть не лучше их. Без Чарли... я не смогу продолжить. Это факт. Эти слова меня неприятно поразили, они были какими-то безнадежными, в них было не только отчаяние, а полная покорность судьбе. Я возмутился. - Послушайте, я знаю, какие трудности вы испытывали при пении в отсутствие Чарли. Такое часто случается. Но имеются различные приемы |
|
|