"Ричард С.Пратер. Кругом одни лжецы ("Шелл Скотт")" - читать интересную книгу автораверанды и завернул за угол, бросив через плечо:
- Полегче там со служебным револьвером. Я уже говорил, нам в Сиклиффе не нравятся крутые парни. Я с изумлением воззрился на Дэйна и на девушку, прислонившуюся к двери: - Что его так гложет? - Он вообще такой, - отозвался Дэйн. - Знаешь, ведет себя так, словно весь мир ополчился против него. Второй не чище, просто молчаливее. Тут их называют братьями. Не потому что родственники - просто они постоянно вдвоем. - Мистер Скотт, - заговорила Бетти, - теперь, когда полицейские ушли, скажите: вам действительно нужно было стрелять в того человека? - Она пристально глядела на меня из-за очков с каким-то странным выражением на весьма привлекательном лице. - Ну, - запнулся я, - сколько раз я должен... Дэйн прервал меня: - Расслабьтесь, вы оба. Если бы Шелл промедлил, Бетти, мне бы раскроили череп. Девушка улыбнулась ему - она и вправду становилась очаровательной, когда переставала строить из себя деловую женщину. А мне сказала: - Извините, мистер Скотт. Просто я не нахожу ничего забавного в игре с оружием. - Ошибочное употребление термина, золотце! Это вовсе не было игрой. И я сам не нахожу ничего хорошего в ней. - Я улыбнулся Бетти. - Так будем друзьями, а? Улыбка исчезла с ее лица, но она не спускала с меня глаз. - Да, разумеется. Я... - Она замолчала. смущалась. Однако, сообразил я, не каждый день молодая девушка видит истекающих кровью парней на верандах, усыпанных "пушками". - Пора возвращаться в редакцию. - Она бросила быстрый взгляд на Дэйна, стремительно спустилась по ступенькам и завернула за угол. Я услышал, как отъезжает машина. - Я собирался сообщить тебе побольше о Бетти. - Дэйн нахмурился. - Но не успел. Она была помолвлена с солдатом, погибшим в Корее. Это случилось полтора года назад, а она так и не может прийти в себя. С тех пор она практически не общается с мужчинами. У нее развилось нечто вроде фобии к оружию, к любому проявлению насилия. Не здорово, но ее не переубедишь. Слов не хватит. Она должна справиться с этим сама. Однако чертовски неприятно. Помолчав с минуту, он спросил: - Ну, что ты думаешь теперь о моих сумасбродных догадках? - Не такие уж они и сумасбродные. Он посмотрел на часы: - Хочу познакомить тебя с Бароном и мисс Мэннинг. Мы уже опаздываем. Раньше я слышал о Лилит Мэннинг, вернее о Мэннингах. Что-то вроде местных Рокфеллеров или Морганов, верхушка общественной пирамиды в Сиклиффе. Старшие Мэннинги, ныне покойные, были возмутительно богаты и оставили большую часть своей собственности городу: больницу "Мэннинг-мемориал", упомянутый Дэйном городской пляж, культурный центр, даже музей. Кроме собственности, завещанной Сиклиффу, много земли и недвижимости было оставлено фонду Лилит Мэннинг, созданному ее родителями незадолго до смерти. В этой благотворительной организации Дэйн, как я знал, был членом |
|
|