"Ричард С.Пратер. Кругом одни лжецы ("Шелл Скотт")" - читать интересную книгу автора

веранды и завернул за угол, бросив через плечо:
- Полегче там со служебным револьвером. Я уже говорил, нам в Сиклиффе
не нравятся крутые парни.
Я с изумлением воззрился на Дэйна и на девушку, прислонившуюся к двери:
- Что его так гложет?
- Он вообще такой, - отозвался Дэйн. - Знаешь, ведет себя так, словно
весь мир ополчился против него. Второй не чище, просто молчаливее. Тут их
называют братьями. Не потому что родственники - просто они постоянно вдвоем.
- Мистер Скотт, - заговорила Бетти, - теперь, когда полицейские ушли,
скажите: вам действительно нужно было стрелять в того человека? - Она
пристально глядела на меня из-за очков с каким-то странным выражением на
весьма привлекательном лице.
- Ну, - запнулся я, - сколько раз я должен...
Дэйн прервал меня:
- Расслабьтесь, вы оба. Если бы Шелл промедлил, Бетти, мне бы раскроили
череп.
Девушка улыбнулась ему - она и вправду становилась очаровательной,
когда переставала строить из себя деловую женщину. А мне сказала:
- Извините, мистер Скотт. Просто я не нахожу ничего забавного в игре с
оружием.
- Ошибочное употребление термина, золотце! Это вовсе не было игрой. И я
сам не нахожу ничего хорошего в ней. - Я улыбнулся Бетти. - Так будем
друзьями, а?
Улыбка исчезла с ее лица, но она не спускала с меня глаз.
- Да, разумеется. Я... - Она замолчала.
Была в ее облике какая-то напряженность, словно она нервничала или
смущалась. Однако, сообразил я, не каждый день молодая девушка видит
истекающих кровью парней на верандах, усыпанных "пушками".
- Пора возвращаться в редакцию. - Она бросила быстрый взгляд на Дэйна,
стремительно спустилась по ступенькам и завернула за угол.
Я услышал, как отъезжает машина.
- Я собирался сообщить тебе побольше о Бетти. - Дэйн нахмурился. - Но
не успел. Она была помолвлена с солдатом, погибшим в Корее. Это случилось
полтора года назад, а она так и не может прийти в себя. С тех пор она
практически не общается с мужчинами. У нее развилось нечто вроде фобии к
оружию, к любому проявлению насилия. Не здорово, но ее не переубедишь. Слов
не хватит. Она должна справиться с этим сама. Однако чертовски неприятно.
Помолчав с минуту, он спросил:
- Ну, что ты думаешь теперь о моих сумасбродных догадках?
- Не такие уж они и сумасбродные.
Он посмотрел на часы:
- Хочу познакомить тебя с Бароном и мисс Мэннинг. Мы уже опаздываем.
Раньше я слышал о Лилит Мэннинг, вернее о Мэннингах. Что-то вроде
местных Рокфеллеров или Морганов, верхушка общественной пирамиды в Сиклиффе.
Старшие Мэннинги, ныне покойные, были возмутительно богаты и оставили
большую часть своей собственности городу: больницу "Мэннинг-мемориал",
упомянутый Дэйном городской пляж, культурный центр, даже музей.
Кроме собственности, завещанной Сиклиффу, много земли и недвижимости
было оставлено фонду Лилит Мэннинг, созданному ее родителями незадолго до
смерти. В этой благотворительной организации Дэйн, как я знал, был членом