"Ричард Пратер. Раскопай эту чертову могилу" - читать интересную книгу автора

не знаю.
- Плохой холостяк - все равно что хороший холостяк, - улыбнулась
блондинка.
Я ответил улыбкой.
- А вашим клиентам позволительно поинтересоваться, как вас зовут?
- Таким, как вы, - да. Я Джун Кори. Ну, всего. - И она вспорхнула
вверх по ступенькам.
Даже в момент нависшей опасности я бы не отказался от удовольствия
полюбоваться открывшимся мне зрелищем. Затем, повернувшись, я пошел по
дороге, которая отделяла кладбище от заведения братьев Рэнд. Перед тем как
заняться минированием местности шумовыми бомбами, я припарковал свой
небесно-голубой "кадиллак" с откидным верхом в укромном местечке, подальше
от любопытных глаз. Пройдя примерно с полквартала и уже потянувшись к
дверной ручке автомобиля, я застыл на месте, внезапно осознав случившееся.
Позвольте, я же сообщил мистеру Трупенни, что меня зовут Шелдон. Он
так ко мне и обращался - в первый, по крайней мере, раз. Но потом Трупенни,
изрядно взволнованный расследованием устроенного мною ракетного налета,
обратился ко мне: мистер Скотт! Значит, его предупредили? Назвали меня?
По моей спине пробежала холодная дрожь, и мурашки, забравшись под
скальп, заморозили затылок. Я принялся оглядываться, почуяв опасность. Но
было уже слишком поздно...
Видимо, поджидая меня, он лежал на сиденье "кадиллака", потому что
возник, словно соткавшись из воздуха. Он сидел, ухмыляясь и сжимая в правой
руке здоровенную пушку, направленную мне прямо в грудь. И все же я
попытался нырнуть в сторону, одновременно нащупывая под пиджаком свой
кольт, потому что узнал негодяя. Это был Джейк Лютер, который вчера вечером
вместе со своим приятелем отделал меня дубинкой по голове, пообещав в
следующий раз непременно прикончить.
Не успели мои пальцы коснуться револьвера, как Джейк буркнул:
- Угомонись. Сзади тебя Пот.
И я ему поверил. Опустив руку, я повернул голову и увидел, что Пот -
тут как тут, в нескольких футах, и направляется к нам. Будь кольт у меня в
руке, я не промазал бы даже с расстояния в сотню ярдов.
Пот <Пот - горшок (англ.).> - под столь характерным прозвищем Винс
Поттер получил известность среди своих приятелей: воров, бандитов и наемных
убийц, или любителей больших и легких денег, как они называют себя на своем
жаргоне. В нем было примерно пять футов девять дюймов роста и около двухсот
пятидесяти дерьмовых фунтов дерьмового веса. Да и весь он был какой-то
квадратный, мощный и неимоверно широкий. Когда-то Пот выступал в цирке
силачом; он и сейчас накачивался гирями, штангой, а может быть, даже
подниманием слонов. Походил он на переразвитого штангиста, который не сумел
вовремя остановиться: по всему его телу уродливыми буграми вздымались
мускулы, шея почти отсутствовала, отчего казалось, что голова посажена
прямо на ссутулившиеся плечи.
Под глазом у него виднелся внушительный синяк. Это я разукрасил его
вчера вечером, однако победа все равно осталась за ним. А если точнее, за
ним, Джейком и дубинкой. Я снова взглянул на Джейка с его здоровенной
пушкой 45-го калибра, а он назидательно произнес:
- Я же предупреждал тебя, Скотт. А ты не послушался.
- Пошел к черту.