"Ричард Пратер. Разворошенный муравейник" - читать интересную книгу автора - Ты уверен, что никто не ушел раньше? Это может иметь большое
значение, - повторил я свой вопрос. - Уверен. Я с удовольствием плюнул бы в глаза тому, кто сделал бы это. Оставить меня с семисотдолларовым проигрышем! - А Кэш был там все время? - Точно. Кэш был там. Все семеро были на месте. Слушай, что за каша заваривается? Полицейские уже задавали мне те же самые вопросы, пели то же самое о Кэше. - Ну ладно. Скажу тебе по секрету, Луис. Одного парня слегка пристукнули. Я проверяю некоторые алиби. - Но я-то ведь в этом не замешай, нет? - встревожился Моррис. - Нет, ты в порядке, Луис. Ты ведь никого не сбил и не пристукнул, правда? - Конечно. Трех или четырех. Я забыл сколько. - Я имею в виду, в прошлую среду ночью, - уточнил я. - Я заставил себя рассмеяться. - О'кей. Я никому не скажу. И забудь, Луис, что я был здесь. - Я уже забыл, - понимающе кивнул он и улыбнулся. Я поблагодарил его и посоветовал спать по ночам, как все люди. Снаружи я прислонился к двери и тихо, с большим чувством выругался. Глава 12 одежду. В темно-коричневом халате я сразу почувствовал себя лучше, даже респектабельнее. Вторым моим шагом было позвонить в "Экзаминер". Нет, репортер Келли, насколько им известно, не возвращался. И они не знают, где он. Я позвонил в отель, где жил Келли. Подошла миссис Келли. - Это снова мистер Скотт, миссис Келли. Я говорил с вами сегодня утром. Ваш муж появился? - Хэлло, мистер Скотт. Нет, обычно он не возвращается раньше семи. Иногда позже. - Женщина замолчала, а затем тихо добавила: - Как прошлой ночью. А что, было что-то очень важное? - Не думаю. Я ждал, что сегодня он свяжется со мной. Меня долго не было дома, и он мог звонить, но не застать меня. Я подумал, что он, может быть, попросил вас передать мне что-то. - Нет, муж звонил около трех и предупредил, что может запоздать к обеду. Это все. Если он позвонит снова, я скажу, что вы его спрашивали, мистер Скотт. - Очень хорошо. Спасибо. Просто передайте ему, что я звонил. Я положил трубку и в задумчивости смотрел на нее не меньше минуты. Затем пожал плечами и взял телефонную книгу. Я нашел "Дракон Флеминг" на Гранмерси-Плейс, а сразу под этим - "Дракон Сара", бульвар Норт-Плимут. Я позвонил красотке. После десятка гудков - я посчитал их - она взяла трубку. - Да? - промурлыкала сестра Дракона. - Кто это? - Это Шелл Скотт, - отрекомендовался я. Она шумно задышала в трубку: |
|
|