"Ричард Пратер. Смерть выберет тебя" - читать интересную книгу автора

сексуально ужасная девица.
Хорэйшио Адер слегка пошевелил зеленым лоскутком в руке. Он,
казалось, окаменел еще больше. Я простоял в комнате уже пару минут, а
Хорэйшио только-только сделал первое сколько-нибудь заметное движение.
- Ага! Я въехал! - воскликнул он. - Ми будем усиливать попу.
Внезапно он превратился в бешеный вихрь. Он запрыгал-заскакал вокруг
"Дракулы" и стал набрасывать на нее массу материи, которая была в его
руках. Он бросал, стягивал обратно, перекручивал и делал еще сотни
движений. Четверо мужчин-наблюдателей напрочь забыли обо мне - все их
внимание притягивал Адер. Он обвивал ткань вокруг нее, сдергивал ее, снова
обвивал. Горячка все нарастала. Наконец он отступил на три шага и хлопнул
в ладоши.
- Ох! - прошелестел он. - Моя любим себя! Манекенщица выглядела так,
словно на нее обвалилась армейская палатка, а опорный шест шандарахнул ее
по голове. Я плохо разбираюсь в создании моды и подумал, что он закончил.
Оказалось, однако, что он только начинал. С негромким стоном наслаждения
он снова бросился в атаку, расправляя ткань в одном месте, морща ее в
другом.
- Вот так! - завопил он опять. - Ми усиливаем попу! Наверное, именно
это он и делал, подумал я. Он собрал большой клубок материи вокруг низа
спины манекенщицы и подвесил его там. Я видел, что он здорово возбужден.
На этот раз в его венах, похоже, и впрямь пульсировало горячее молоко.
Когда он снова отступил от манекенщицы, даже я мог понять, что
творческий акт закончился. Он, пошатываясь, отступил на несколько шагов и
с почти трагическим видом возвел руки вверх, потом уронил их с выражением
счастливой обреченности:
- Ми назовем это "Чутье"!
Манекенщица все еще выглядела ушибленной шестом от палатки, только
теперь с ее зада свисал клубок материи. Четверо типов забегали вокруг,
хлопая в ладоши с лихорадочной грацией совокупляющихся мотыльков и
отчаянно вереща. Верещали они на французском. Старые добрые американские
вопли их не устраивают, догадался я. Совершенно очевидно, они полностью
одобряли новейшее творение Хорэйшио Адера.
Но не я. Когда я подумал о женщинах нашей прекрасной земли, которые
напялят это уродство, я сам едва удержался от слез.
Рядом со мной Виллис прошептал:
- Вы счастливчик, мистер Скотт, вы видели великого Хорэйшио Адера в
муках творчества.
- Ну да, он выглядит здорово измученным, это точно.
Виллис вытаращился на меня с оскаленным ртом. Я высказался "не в
струю". Остальные все еще бегали кругами. Манекенщица едва сдерживала
зевоту. Хорэйшио хлопнул в ладоши, потом развел руками и огляделся.
- Виллис, - произнес он, - ми сделали это. Ти любишь это?
- Обворожительно, мистер Адер, - ответил Виллис. - Просто
обворожительно.
Хорэйшио кивнул и взглянул на меня:
- Хорош, нет?
- Нет.
Он перестал щериться и простонал:
- Шево такое? Ви не любите это?