"Ричард Пратер. Тебе конец, убийца" - читать интересную книгу автораСтив пошатнулся, отступил на шаг и тут заметил, что Джо выхватил свой
пистолет. - Кончай это, - бросил Джо Мэтту. - Райли! - воскликнул Стив. - Я не убивал его, не убивал. Господи, я даже ничего не знал об этом. Мэтт кивнул и проговорил, растягивая слова: - Ну-ну. Мы-то знаем, что ты убил его. Мы даже нашли деньги. - Какие деньги? - Он спрашивает, какие деньги. Его деньги, парень. Деньги убитого. - Я не убивал его. Я не убил бы его ни за что на свете. И он... У него не было денег. - Ты точно пришил его. - Голос Мэтта зазвучал спокойнее. - К тому же у тебя был и другой повод. Ведь так? Давай, говори. Тебе же станет легче, Стив. - Ты не в себе? - Стив нахмурился. - Немного того? Спятил? Мэтт вмазал ему. На этот раз кулаком. Стив рухнул на толстый ковер. Медленно поднимаясь, он молча смотрел на них, не ощущая ни боли, ни гнева. Пока не ощущая. - Ладно, - устало произнес Джо Райли, - поехали. Поездка к полицейскому участку осталась смазанной в памяти Стива. Ему задавали вопросы, но он не отвечал на них, сидел притихший. До него постепенно доходило, что Коттон мертв и что он сам оказался каким-то образом замешан в его смерти. Но он даже не успел еще испугаться за свою судьбу. Стив пришел немного в себя перед столом дежурного сержанта, когда у него отобрали кольцо, часы и все, что было в карманах. Мэтт передал дежурному бумажник с деньгами Стива. Потом он оказался в почти пустой вопросами, и он правдиво отвечал, что никого не убивал и ничего не знает. К нему практически вернулась способность соображать, шок постепенно отпускал его, и на смену ему приходила ярость. Его допрашивали, сообразил он, "с пристрастием", но без особых издевательств. Никто не предлагал ему сигарету, чтобы выбить ее потом из его губ. Он сидел, они спрашивали. Сначала строго, даже сурово, потом добродушно и почти льстиво. Мэтт вышел на минуту, вернулся и уселся на деревянном стуле перед ним. Наклонившись вперед, он проговорил почти дружеским тоном: - Смотри, вот - бабки. Мы нашли их в твоей комнате. Ты плохо их спрятал. В его руке была толстая пачка купюр. Стив непонимающе уставился на них, заметив, что зеленая бумага имела на кромке коричневатую окраску - как на обрезе некоторых книг. - Что это за деньги? - спокойно спросил Стив. - О чем вы говорите? Я никогда раньше не видел их. - Ну-ну. Еще как видел. Ты видел их, когда взял их у убитого. Ты забрал эти бабки из бумажника в его пиджаке и спрятал в своей комнате. Куда ты отправился потом? - Ошибаешься. - Стив еще раз взглянул на купюры в руке Мэтта и почувствовал внезапную тошноту, сообразив, что коричневатое пятно - кровь Коттона. - Я был с женщиной, - сказал он. - Всю ночь. Она подтвердит. Он вдруг вспомнил Коттона, откидывающего рыжие волосы со лба и произносящего с ухмылкой: "А теперь проваливай, приятель". |
|
|