"Ричард Пратер. Тебе конец, убийца" - читать интересную книгу автора Марго сильно сжала руку Стива.
- Я же говорила! Ну как? - Прекрасно. Марго собрала фишки и кивнула Стиву: - Пошли, счастливчик. - Она рассмеялась. - Сегодня твоя ночь. Марго вывалила фишки перед одним из трех кассиров и уступила место Стиву, чтобы он мог получить наличные. Краснолицый кассир с длинной, откляченной нижней губой поднял глаза от блокнота, в который он заносил какие-то цифры, отложил ручку и, небрежно взглянув на Стива, спросил: - Ободрали казино, а? Стив хотел было ответить, но промолчал, нахмурив брови. У кассира оказался высокий гнусавый голос, и Стив припомнил слова Коттона о том, что звонивший ему осведомитель говорил так, словно играл на банджо. Описание точно соответствовало голосу кассира. Стив хотел было намекнуть на телефонный звонок, но передумал и беззаботно сказал: - Да вот выиграл немного. Полагаю, не велика потеря для вашего заведения? Кассир отсчитал новехонькие, хрустящие стодолларовые банкноты, словно только что с печатного станка. - Одиннадцать сотен. Неплохо. - Он улыбнулся, и его нижняя губа отвисла еще более гротескно. - Даже для нашего заведения. Стив взял купюры и протянул шесть из них Марго: - Держи, ты заслужила по крайней мере половину. Ее лицо стало серьезным. - Нет, Стив. Это твои деньги, а я достаточно насладилась, наблюдая за - Если бы не ты, у меня была бы только половина этой суммы. - Стив обратился к кассиру: - Что вы скажете о девице, отказывающейся от денег? Не попытаетесь Ли переубедить ее? Кассир покачал головой: - Меня прошу не вмешивать. Стив повернулся к Марго и опять протянул ей деньги: - Не спорь и бери свою долю. - Нет, мне не нужны твои деньги, Стив. Я бы... - Она помолчала, ласково поглаживая длинными пальцами рукав своего платья. - Мне было бы неловко.., за все. Стив засунул банкноты в свой бумажник, взял Марго за руку и потянул ее к лифту, но тут же остановился и сказал: - Я не могу уйти просто так, Марго. Нужно сказать им.., э... Коттону, что мы уходим. Марго надула губы, сразу став похожей на ту девочку, которой она была много лет назад, и запротестовала: - Мне-то казалось, что ты торопишься. - Все верно, Марго. Но я не могу молча смыться. Подожди здесь, я сейчас вернусь. Она остановила его: - Нет. Я подожду на стоянке. Так будет лучше... Потом я тебе объясню. Я буду в голубом двухместном "бьюике". Она вошла в лифт. Стив огляделся, заметил непокорные рыжие волосы Коттона среди голов, склонившихся над столом для игры в кости, протиснулся |
|
|