"Ричард Пратер. Тебе конец, убийца" - читать интересную книгу авторавыглядела восхитительно. На ней был черный костюм из ткани, похожей на
тафту. Жакет был застегнут на одну пуговицу - как раз между высокими грудями, - он свободно ниспадал по бокам и сзади заканчивался своеобразным "хвостом". Вероятно, многие мужчины начинали заикаться, увидев ее, попытался успокоить себя Стив. Она все еще смеялась над ним, скорее забавляясь, чем злорадствуя, потом весело потребовала: - Ну пошли же. В баре-то нас не накормят. Они заняли столик в быстро заполнявшемся ресторане и сделали заказ. Крис беззаботно щебетала, пока они поглощали суп и салат. - Как вы полагаете, позволительно женщине выпивать одной в баре? - внезапно спросила она Стива. - Ну, нет, - забормотал он. - Я хочу сказать: да. Разумеется. Мужчины же выпивают. - Вот как? Никакого двойного стандарта? - Я полагаю.., нет. Вообще-то я не думал об этом. - Так подумайте, - потребовала она. Стив нахмурился: - Мне нужно привыкнуть к вам, Крис. - Внезапно он решился. - У нас с Коттоном намечается небольшое дельце в девять. Что вы скажете, если мы поужинаем вместе в полночь и вы займетесь моим дальнейшим воспитанием? Обещаю, что угощу вас самым толстым бифштексом, какой только удастся найти. Он поджала губы, делая вид, что обдумывает предложение, потом спросила: - Вы что, волк? - Настоящий ягненок. Обед протекал весело, сдобренный беззаботной болтовней Крис. Когда они покончили с шейками омаров, Крис сообщила ему свой адрес, и он записал его в толстый блокнот, который всюду таскал с собой во внутреннем кармане пиджака. В нем были пометки типа: "Заказать лыжи для Джонсона" или "Рукавицы для Филсона". И Стив долго искал букву "К", пока Крис нетерпеливо барабанила пальцами по столу и вопрошала: "Настоящий ягненок?" И оба они прекрасно знали, что она шутит. За кофе и сигаретами разговор пошел на убыль. Стив взглянул через стол на Коттона и не донес чашку с кофе до рта. Некрасивое лицо друга выражало удивление, смешанное с отвращением и даже гневом. Он смотрел через плечо Стива на кого-то или на что-то за его спиной. В тот же миг полузабытый сладковатый запах проник в его ноздри. Оглядываясь через плечо, он пытался припомнить, откуда ему знакомы эти духи. И тут он увидел ее. Высокая, полногрудая, широкобедрая, в тесно обтягивающем сером платье с глубоким вырезом, бесстыдно обнажающим пышную грудь. Черные волосы с пробором посредине были гладко зачесаны и ниспадали сзади, словно два отдающих в синеву крыла. Он сразу узнал ее. Она изменилась, очень сильно изменилась, но Стив не забыл ее чувственного лица, ее надменной улыбки. Он вскочил на ноги, с шумом опрокинув стул. Уставившись на нее, он изумленно воскликнул: - Мэгги! |
|
|