"Ричард Пратер. Дорогой, это смерть!" - читать интересную книгу автора

делом лучше меня. Джо выпрямился.
- Будьте уверены, ФБР уже задействовано. Это я говорю вам твердо.
Однако Федеральное Бюро не имеет никакого отношения к моим личным..,
бумагам. Этим должны заняться вы. Всем этим нечистоплотным мерзким
шантажом. В том числе и этой бумагой и пленками. Пятьдесят тысяч долларов,
мистер Скотт, хорошие деньги. - Я с ним мысленно согласился, так как сумма
произвела на меня впечатление. - Однако же за чистую работу, мистер Скотт,
пятьдесят тысяч долларов маловато, - добавил он. - Я мог бы премировать
вас существенной суммой.
- Звучит заманчиво. Что ж, пора приступать к делу. - Я встал,
посмотрел на него сверху вниз, вспомнив при этом, что он тут вовсю темнил,
и сказал ему то, что часто, хоть и не всегда, говорю своим новым клиентам:
- Кстати, как вам очевидно известно, я распутал в этих краях не одно
дело, связанное с убийством. Обычно я заранее уведомляю клиента о том, что
если у него руки в крови, об этом тут же ставятся в известность
соответствующие официальные органы. - Он вспыхнул, и я добавил:
- Говорю это просто для ясности.
- Я вас не понял. Какое все это может иметь отношение ко мне?
- Никакого, разумеется. Просто, как я уже сказал, прежде, чем взяться
за дело, я должен внести полную ясность. В том случае, если меня берут на
работу.
- Я вас беру. Я не мог бы уважать человека, думающего иначе.
Джо пожал мне на прощание руку. Это было крепкое, сердечное
рукопожатие. В повседневной жизни Джо, очевидно, был общительным парнем,
хорошим приятелем, симпатичным малым. Сейчас же передо мной предстал
чрезвычайно напуганный человек. От него только-то и осталось это крепкое
рукопожатие.
Я отбыл.
Вот так все началось. Весьма подозрительно, хотя поначалу я и
представить себе не мог, насколько все серьезно. До меня кое-что дошло,
когда я обнаружил Пулеметчика. Я его выследил весьма сложными путями,
которые настолько запутаны, что не стану их перечислять, в основном
пользуясь услугами платных агентов и осведомителей из преступного мира.
Ниточка привела меня сперва в Мехико-сити, потом в отель "Ла Борда" в
Такско, где я обнаружил машину, которую он взял напрокат в Мехико-сити под
именем Артура Бранда. Он вселился в отель под фамилией Кэйн, Роберт Кэйн,
я нашел этого Пар-Кинсона-Бранда-Кэйна, то есть Пулеметчика, в большой
комнате с обшитым деревом потолком на третьем этаже. Он был мертв, так как
в башке у него сидела пуля. При нем не было ни бумаг, ни фотографий, ни
магнитофонных записей, ни секретных документов. Я сделал тщательный обыск,
но единственная полезная для меня вещица оказалась в бумажнике
Пулеметчика. Это была маленькая карточка - бронь отеля "Лас Америкас" в
Акапулько, вроде тех, которые дают в бюро путешествий.
На ней значилось "мистер и миссис Якоб Бродни" и стояла дата - 28
апреля, то есть это был тот самый день, который уже начался.
Я провел несколько минут в обществе мертвого Уоллеса Паркинсона,
потом вышел от него и как бы случайно справился у дежурного. Никто не мог
сказать мне определенно, был Пулеметчик один или с кем-то. Когда он брал
ключ, он был один, но это еще ни о чем не говорило. Я сел в свою машину и
стал соображать, что мне делать дальше. Ясно одно: Пулеметчик либо с