"Терри Прэтчетт. Глиняные ноги" - читать интересную книгу автора

обычный бунт.
- Что значит "бунт"?
- Глупое повиновение приказам, сэр. Понимаете... кто-то орет голему:
"Иди и делай чайники", и он делает. Нельзя обвинять за подчинение приказам,
сэр. Никто не говорит - сколько чайников сделать. Никто не хочет, чтобы они
думали, поэтому они и не думают.
- Они бунтуют в виде работы?
- Это просто предположение, сэр. Я думаю, это более или менее объясняет
их поведение.
Автоматически, они повернулись и посмотрели на молчаливую фигуру
голема.
- Он слышит, что мы говорим? - спросил Ваймз.
- Я не думаю, сэр.
- Что насчет этой бумажки со словами во рту...?
- Э... я думаю, что они считают, что мертвый человек просто потерял
записи слов в голове. Я думаю, они не понимают, чем и как живут люди, сэр.
- Я тоже этого не понимаю, капитан.
Ваймз уставился в потухшие глаза. Верхушка головы Дорфла все еще была
открыта, поэтому свет проникал сквозь отверстия. Ваймз видел на улицах много
ужасных вещей, но молчащий голем казался чем-то еще ужаснее. Можно было
легко представить его со светящимися глазами, нависшим над тобой, с кулаками
разбивающими все как молоты. Это было больше чем воображение. Казалось это
встроено в эти штуковины. Потенциал, затаившийся на время.
"Поэтому мы все их ненавидим", - подумал он. - "Эти пустые глаза,
наблюдающие за нами, эти большие лица, поворачивающиеся за нами, разве не
кажется, что они все берут на заметку и запоминают имена? Если услышишь что
кто-то из них разбил кому-то голову в Квирме или еще где-нибудь, разве не
поверишь в это с готовностью?
Внутренний голос, голос который начинал говорить только ночью или, в
старые времена, где-то на полпути до дна бутылки, добавил: "Если подумать о
том, как мы используем их, может быть, мы боимся, просто потому что
заслуживаем этого..."
"Нет,... нет ничего за этими глазами. Только глина и магические слова".
Ваймз пожал плечами.
- Я только что гнался за големом, - сказал он.- Он стоял на
Брасс-бридж. Проклятый голем... Слушай, у нас есть признание и глазная
улика. Если ты не можешь предоставить ничего лучше чем... чувство, тогда нам
надо будет...
- ... сделать что, сэр? - сказал Кэррот. - Мы не можем ничего с ним
сделать. Он и сейчас мертв.
- Обездвижен, ты хочешь сказать.
- Да, сэр. Если хотите, то именно так.
- Если не Дорфл убил стариков, то кто?
- Не знаю, сэр. Но мне кажется, что Дорфл знает. Возможно, он шел за
убийцей.
- Ему приказали защищать кого-то?
- Может быть, сэр. Или он сам решил.
- Ты только что сам говорил, что эмоции у них на втором месте. А куда
подевалась Ангуа?
- Она решила, что ей надо кое-что проверить, сэр, - сказал Кэррот.- Вот