"Терри Прэтчетт. Ноги из глины" - читать интересную книгу автора

Но любой, кто попробует залезть снизу или спуститься с крыши к окну будет
вынужден пройти через все те незакрепленные плитки, сдвигающиеся скобы,
предательские водосточные трубы, которые Ваймз хитроумно подготовил. И Ваймз
установил заостренные прутья под окном. Они были красивы и служили хорошим
украшением, но, помимо этого они были острыми.
Таким образом, Ваймз выигрывал.
В дверь осторожно постучали.
Это стучал костяшками гном, который пришел по поводу работы. Ваймз
впустил его в кабинет, закрыл дверь и уселся за стол.
- Итак, - сказал он. - Вы - алхимик. Шрамы от кислот на руках и нет
бровей.
- Правильно, сэр.
- Не часто встретишь гнома с такой специальностью. По-моему, ваш народ
всегда вкалывают в плавильнях своих дядюшек или что-то вроде того.
"Ваш народ", - про себя отметил гном. - Я не выношу металла, -
сказал он.
- Гном, который не выносит металла? Это что-то уникальное.
- Да, такое редко встречается, сэр. Но у меня неплохие успехи в
алхимии.
- Член Гильдии?
- Больше нет, сэр.
- О? Каким образом Вы покинули Гильдию?
- Вылетел через крышу, сэр. Но я точно знаю, что я неправильно
намешал.
Ваймз откинулся на спинку кресла. - Алхимики всегда что-нибудь
взрывают. Я что-то не слышал, чтобы их за это увольняли.
- Это потому что еще никто не взрывал Консульство Гильдии, сэр.
- Что, все консульство?
- Большую часть, сэр. Все легко разрушаемые части, по меньшей мере.
Ваймз вдруг обнаружил, что он автоматически открыл ящик стола. Он
задвинул его обратно, и, вместо этого, пододвинул бумаги перед собой. -
Ваша фамилия, приятель?
Гном сглотнул. Было ясно, что он этого боялся. - Малопопка, сэр.
Ваймз даже не поднял взгляд.
- А, да. Здесь написано. Значит Вы с Убервальдских гор?
- Как... да, сэр, - сказал Малопопка, немного удивленно. Люди обычно
не разбирались в кланах гномов.
- Констебль Ангуа оттуда, - сказал Ваймз. - Сейчас... тут написано,
что Ваше имя... не могу прочитать почерк Фреда... э...
Ничего нельзя было поделать. - Веселинка, сэр, - сказал Веселинка
Малопопка.
- Веселинка, так? Рад видеть, как хранятся старые традиции в именах.
Веселинка Малопопка. Хорошо.
Малопопка внимательно посмотрел в лицо Ваймза. На нем не промелькнуло
ни малейшего проблеска насмешки.
- Да, сэр. Веселинка Малопопка, - сказал он. И на этот раз ни один
мускул не дрогнул на лице Ваймза. - А отца моего звали Весельчак. Весельчак
Малопопка, - добавил он, как будто гордился дырявым зубом, который начал
болеть.
- Вот как?