"Тим Пауэрс. На странных волнах" - читать интересную книгу автора

холодно-деловитыми Харвудом и Фрейдом.
Один из пиратов вышел вперед и одним прыжком оказался на полуюте;
Шанданьяк был поражен, увидев, когда тот сдвинул треуголку на затылок,
глубокие морщины на лице и седину во всклокоченных волосах. Пират оглядел
побежденных противников и усмехнулся, прищурив глаза и оскалив зубы.
- Пленники, - заговорил он, и его резкий голос перекрыл возбужденный
шепот. - Меня зовут Филли Дэвис, и я новый капитан этого корабля. Всем
собраться вокруг грот-мачты - мои ребята обыщут вас... вдруг кто-то
припрятал оружие, э? Скэнк, ты, Бартоломью и еще кто-нибудь, живо пошарьте
внизу - нет ли там кого. Да осторожнее, крови сегодня и так пролито
достаточно.
Восемь уцелевших членов команды понуро сгрудились вокруг мачты.
Шанданьяк присоединился к ним и оперся плечом о нагретое солнцем дерево,
надеясь, что его неустойчивую походку припишут качке, а не страху. Глянув
мимо предводителя пиратов, Шанданьяк заметил, как чайка, очевидно,
успокоившаяся после прекращения стрельбы, спикировала вниз и уселась на
корме. Невозможно было поверить, что всего полчаса назад он и Бет Харвуд
мирно кормили птицу морскими сухарями.
- Мистер Харвуд, - позвал Дэвис. - Мистер Харвуд, я знаю, что вы не
убиты. Где же вы?
- Да... - послышался слабый голос из-за груды трупов у трапа, - ...я
не был убит. Но хотел бы я, чтобы у меня было заклинание от ушибов.
Харвуд с усилием поднялся и сел. Парик он потерял, элегантная одежда
была в беспорядке.
- У вас же есть дух-покровитель, который заботится о вас, - без
всякого сочувствия заметил Дэвис и обвел рукой усеянную трупами и ранеными
палубу. - Из этих парней никто не может этим похвастаться. Надеюсь, вы не
сильно ушиблись.
- Дочь моя внизу, - взволнованно заговорил Харвуд, понемногу приходя в
себя. - Я принял меры, но вели своим людям...
- Ее не тронут, - пообещал предводитель пиратов и, щурясь, обвел
корабль оценивающим взглядом. - А неплохое суденышко вы нам привели,
Харвуд. Вижу, вы хорошо все запомнили. Эй, вы! Пэйн, Рич! Ну-ка все
наверх, за работу. Обрезать все обломки, ставить паруса. Попробуем
переползти через Великую отмель Багам.
- Сделаем, Фил, - заверил его нестройный хор голосов, и пираты
деловито принялись карабкаться вверх по вантам.
Дэвис спустился с мостика на ют и некоторое время созерцал кучку
обезоруженных моряков подле грот-мачты. Улыбка все еще играла на его
губах.
- Четверо моих парней погибли во время абордажной атаки, - заметил он
вкрадчиво-тихим тоном.
- Господи, - прошептал сосед Шанданьяка, закрывая глаза.
- Однако, - продолжил Дэвис, - из вашей команды убито больше половины,
так что можно считать, что мы квиты.
Все хранили молчание. Лишь кто-то шумно втянул воздух да послышалось
шарканье подошв о палубу. Шанданьяк с запозданием сообразил, что решалась
и его собственная участь.
- Вы вольны покинуть корабль на шлюпке, - закончил Дэвис. - Эспаньола
лежит прямо на восток, Куба к северу, Ямайка на юго-востоке. Вам дадут