"Тим Пауэрс. На странных волнах" - читать интересную книгу авторахолодно-деловитыми Харвудом и Фрейдом.
Один из пиратов вышел вперед и одним прыжком оказался на полуюте; Шанданьяк был поражен, увидев, когда тот сдвинул треуголку на затылок, глубокие морщины на лице и седину во всклокоченных волосах. Пират оглядел побежденных противников и усмехнулся, прищурив глаза и оскалив зубы. - Пленники, - заговорил он, и его резкий голос перекрыл возбужденный шепот. - Меня зовут Филли Дэвис, и я новый капитан этого корабля. Всем собраться вокруг грот-мачты - мои ребята обыщут вас... вдруг кто-то припрятал оружие, э? Скэнк, ты, Бартоломью и еще кто-нибудь, живо пошарьте внизу - нет ли там кого. Да осторожнее, крови сегодня и так пролито достаточно. Восемь уцелевших членов команды понуро сгрудились вокруг мачты. Шанданьяк присоединился к ним и оперся плечом о нагретое солнцем дерево, надеясь, что его неустойчивую походку припишут качке, а не страху. Глянув мимо предводителя пиратов, Шанданьяк заметил, как чайка, очевидно, успокоившаяся после прекращения стрельбы, спикировала вниз и уселась на корме. Невозможно было поверить, что всего полчаса назад он и Бет Харвуд мирно кормили птицу морскими сухарями. - Мистер Харвуд, - позвал Дэвис. - Мистер Харвуд, я знаю, что вы не убиты. Где же вы? - Да... - послышался слабый голос из-за груды трупов у трапа, - ...я не был убит. Но хотел бы я, чтобы у меня было заклинание от ушибов. Харвуд с усилием поднялся и сел. Парик он потерял, элегантная одежда была в беспорядке. - У вас же есть дух-покровитель, который заботится о вас, - без палубу. - Из этих парней никто не может этим похвастаться. Надеюсь, вы не сильно ушиблись. - Дочь моя внизу, - взволнованно заговорил Харвуд, понемногу приходя в себя. - Я принял меры, но вели своим людям... - Ее не тронут, - пообещал предводитель пиратов и, щурясь, обвел корабль оценивающим взглядом. - А неплохое суденышко вы нам привели, Харвуд. Вижу, вы хорошо все запомнили. Эй, вы! Пэйн, Рич! Ну-ка все наверх, за работу. Обрезать все обломки, ставить паруса. Попробуем переползти через Великую отмель Багам. - Сделаем, Фил, - заверил его нестройный хор голосов, и пираты деловито принялись карабкаться вверх по вантам. Дэвис спустился с мостика на ют и некоторое время созерцал кучку обезоруженных моряков подле грот-мачты. Улыбка все еще играла на его губах. - Четверо моих парней погибли во время абордажной атаки, - заметил он вкрадчиво-тихим тоном. - Господи, - прошептал сосед Шанданьяка, закрывая глаза. - Однако, - продолжил Дэвис, - из вашей команды убито больше половины, так что можно считать, что мы квиты. Все хранили молчание. Лишь кто-то шумно втянул воздух да послышалось шарканье подошв о палубу. Шанданьяк с запозданием сообразил, что решалась и его собственная участь. - Вы вольны покинуть корабль на шлюпке, - закончил Дэвис. - Эспаньола лежит прямо на восток, Куба к северу, Ямайка на юго-востоке. Вам дадут |
|
|