"Джефф Пови. Клуб серийных убийц " - читать интересную книгу автора

ругается.
- Нельзя же идти в клуб в таком виде. - Вместо того чтобы ввязываться в
спор - я уже и так опаздываю, - я иду и переодеваюсь.
Я надеваю черный джемпер поверх темно-синей рубашки с галстуком и
темно-серые штаны, и агент Вэйд отправляется вместе со мной на автобусную
остановку. Мы укрываемся от дождя под современным пластиковым навесом. Он
закуривает сигарету, и, наблюдая за ним, я понимаю, что нервничаю больше,
чем обычно. Мне хочется, чтобы автобус пришел пораньше и дал мне возможность
скрыться от лишающего меня мужества взгляда агента Вэйда.
- Так что, Уильям Холден? Я киваю.
- Есть хороший план?
- Просто конфетка.
Агент Вэйд молча кивает в ответ и выпускает дым из ноздрей. Потом, не
сводя с меня глаз, он проводит языком по зубам.
- Хотите рассказать мне о нем? Я молчу, потом пожимаю плечами.
- Я расскажу вам потом.
- Он будет страдать? Я теряю дар речи.
Агент Вэйд тепло улыбается мне.
- Это для отчета.
- Э... я не думал, что все будет так официально.
- Это же ФБР.
Я вижу, как вдалеке появляется автобус. Он останавливается у светофора,
и я вынужден снова посмотреть на агента Вэйда, который подошел совсем близко
ко мне. Говоря, он поправляет мой лацкан.
- А вы уверены, что он сработает? Этот ваш план?
Я чувствую, что агент Вэйд начинает выводить меня из терпения.
- Я занимаюсь этим уже несколько лет. Агент Вэйд подтягивает узел на
моем галстуке.
- Я просто проверяю.
Уголком глаза я замечаю, что на светофоре загорелся зеленый, автобус
трогается с места и приближается к моей остановке.
- В этом нет никакой необходимости. Агент Вэйд заканчивает подтягивать
мой галстук, протягивает руку и игриво треплет меня по щеке, а точнее,
стучит по ней фалангами пальцев.
- Не сердитесь. Я в этом отряде новичок.
Автобус тормозит, и, когда двери открываются, агент Вэйд
поворачивается, чтобы уйти. Я смотрю на него, но могу только слабо кивнуть и
криво улыбнуться.
- Я зайду завтра в это же время, - агент Вэйд с силой шлепает меня по
спине, когда я начинаю подниматься по ступенькам. - Пошли его в ад, Дуги.
Пошли его в ад.
Я плачу за проезд и, только когда автобус трогается, могу хоть
чуть-чуть расслабиться. Когда я усаживаюсь, автобус тормозит, и я вижу в
окно, как агент Вэйд, вытянувшись по стойке смирно, отдает мне честь. Сам не
зная почему, я делаю то же самое.

***

- Вы меня знаете - я человек семейный. Ну очень семейный. Дайте мне
срубить головы целой семье, и счастья у меня будут просто полные штаны, -