"Патриция Поттер. Молния " - читать интересную книгу авторачем любой другой капитан.
И с почтением, с которым многие американцы относились к английской знати, он добавил: - И он английский лорд. Лорен взглянула на собеседника с удивлением. Мистер Филлипс не упоминал ей об этом факте. Ей хотелось знать, почему. - Английский лорд? - повторила она. - Лорд Риджли. Капитан Таггерт улыбнулся, показывая сломанные зубы. - Он виконт. - Зачем британский аристократ ввязался в нашу войну? - спросила Лорен. - Ну, конечно, из-за денег, - ответил Таггерт. - Множество английских фирм и команд участвуют в этих рейсах сквозь блокаду. Вы же понимаете, это связано с большими прибылями. - Зачем лорду Риджли деньги? - спросила Лорен. Таггерт пожал плечами. - Никто не знает, - ответил он. - До прибытия правительственного чиновника, который знал его семью, никто даже не догадывался, что он виконт. Но, - добавил он с многозначительной улыбкой, решив рассказать нечто такое, что, по его мнению, могло бы позабавить его очаровательную пассажирку, - у него есть одна общеизвестная странность: обезьяна, которую он повсюду берет с собой, - торжествующе сказал Таггерт, с удовольствием наблюдая, как в глазах Лорен вопрос сменился изумлением. - Обезьяна? - Обезьяна, которую он зовет Сократом, - подтвердил Таггерт. - Животное со злобным характером. Однажды она меня укусила - она кусает почти - Обезьяна по имени Сократ, - произнесла вслух Лорен, удивленная тем, что этот человек способен на такую аффектацию. Что это должен быть за человек, который использует беспомощное животное с такой целью? Человек, которому нет дела до морали и который способен наживаться на войне и смерти. Волнение Лорен усилилось. Но она заставила себя улыбнуться в ответ. - Ваш капитан Кэбот кажется очень интересным человеком. Капитан Таггерт с удивлением заметил напряжение в ее голосе, но потом подумал что, возможно, это ему только показалось. Он с сожалением подумал о том, что должен покинуть ее. Они приближались к Нассау, и его место у штурвала. - Мне будет вас недоставать, мисс Брэдли, - сказал он. - Вы были очень добры, капитан, - ответила она, ласково улыбаясь ему. - Возможно, я увижу вас в Нассау? - Я в этом уверена, - ответила Лорен. - У моего дяди магазин на Бей-Стрит, и я буду ему помогать. - Я буду заглядывать, - сказал он, улыбнувшись и в знак уважения коснувшись лба рукой. Потом он ушел, оставив ее рассматривать остров, который по мере приближения становился все больше и больше. Она обернулась и, взглянув на море, увидела, что следом за ними идет прорвавшийся сквозь блокаду корабль. Удача? Везение? Пароход теперь был ближе, и она старалась получше его разглядеть, пытаясь различить фигуры на палубе. Но расстояние было слишком велико. |
|
|