"Христо Поштаков. Меч, магия и челюсти" - читать интересную книгу автора

приступами затяжного ржания, а жители деревень, которым Барди искренне
предлагал защиту, обычно принимали его за юродивого, крестились и просили
ступать дальше. И чем настойчивее был Барда, тем настойчивее и дальше
посылали его жители. В редких случаях особо жалостливые крестьяне кормили
"божьего человека в помятом железе", но и те в конце концов удирали от
внезапного демонического кашля лошадки-молчуньи.
Меч Барди ржавел до тех пор, пока намертво не засел в ножнах.
Непригодный для фехтования, клинок неразрывно с футляром использовался
исключительно как дубина. Учитывая размеры и живучесть местных комаров,
орудие приносило пользу. Во всех остальных случаях это был просто элемент
одежды, намёк на голубую кровь и способность её владельца к самообороне.
Любовь Барди к королевской дочери Розамунде, разумеется, оставалась
невостребованной. Редкий заработок его, проистекавший из функций ночного
сторожа-колотушника при козьих фермах до первого мора, уходил на дорогую
бумагу, перо и голубые чернила. Сей ценный материал расходовался на пылкие
письма, которые, несмотря на вложенное в них красноречие, так и не доходили
до сердца Розамунды в связи с тем, что даже сам Барди не мог порою
разобраться в собственных каракулях.
Холодное безразличие красавицы угнетало юного рыцаря, и он, исполненный
грустных мыслей, бесцельно скитался по котловине, пока воля судьбы не
привела его в деревню Пошёлвон, к задрипанному домику мага Горо.
Гостя заметили. Волшебнику тоже надоели бесконечные опыты, не
обеспеченные грантами и званиями, а посему были чрезвычайно нужны клиенты.
Маг быстренько натянул ещё мокрую после стирки мантию и вышел за порог,
любезно приглашая рыцаря под свой кров. Лошадь сосредоточенно дробила
челюстями какую-то тряпку, тихо украденную по пути у спящей дворняжки.
Горо радушно принял поводья и намотал их на остатки забора, пытаясь
втихую разглядеть конские зубы. Но оценить возраст кобылы так и не удалось:
она повернулась задом и легла, дав понять, что кокетничать не намерена.
Оказавшись в хате чародея, молодой гость первым делом всплакнул, кратко
описывая свою нелёгкую жизнь, а потом, за рассказом, незаметно доел
хозяйские остатки сухой брынзы, беспечно оставленные на видном месте. От
удивления маг даже не попытался спасти продукт...
- Надеюсь, я попал куда надо? - вопросительно икнул Барди, откладывая
идеально вылизанное блюдо на книгу заклинаний.
- Да, мой голодный, куда надо... Только вот сможешь ли ты оплатить
услуги моей сильной, непревзойдённой, сокрушительной магии? - хмуро и
торжественно отозвался Горо, пытаясь подчеркнуть престиж профессии.
Наивность гостя и бедственность собственного финансового положения пробудили
в хозяине отчаянную театральность. - Сила волшебства нуждается в неком
эквиваленте золота, иначе оно не сможет вступить в полную силу и... Короче,
деньги есть?
- Нет... В смысле, пока нет, на данный момент, - честно признал
рыцарь. - Но вот когда я женюсь на принцессе Розамунде, ты получишь своё с
лихвой! Король Рогональ не из богатых, но какое-никакое приданое дочери всё
же даст. Я почти уверен, что даст...
- М-да, звучит крайне обнадёживающе, - пробормотал маг с иронией, но,
помня о несовершенстве собственных знаний, уступил: - Что ж, ладно, где наша
не пропадала! С чего начнём?
- С традиционного подвига!