"Джейн Портер. Память любви " - читать интересную книгу автора - У меня нет выбора.
- Да нет, у вас есть выбор! У вас есть другой дом, другая жизнь. Вы можете быть там, а не здесь. Граф отвернулся и закрыл глаза рукой. - Вы надеетесь воспользоваться ее болезнью, хотите ее вернуть. - Это преступление? Данте обернулся и его циничный взгляд встретился с взглядом Лусио. Лусио пристально смотрел на него. Пять лет назад он взял на себя обязательства перед Анабеллой. Его любовь не имеет ничего общего с формальностями и клочком бумаги. Он любит Анабеллу просто за то, что она существует. - Она была несчастна с вами, - прервал молчание Данте. - Ей нравится играть в любовь. Она не любит вас по-настоящему. Ей нравится играть в любовь. Она не любит вас по-настоящему. Эти слова эхом отозвались у Лусио в голове. Он молча проглотил их. Слова Данте глубоко ранили его, но он не подал вида. - Я обещаю, что позвоню вам, если что-то изменится, - твердо произнес Лусио. Он больше ничего не скажет. - А пока вы заставляете меня сидеть дома? - Я прошу вас дать Ане время. После ухода Данте Лусио отправился на кухню, попросил экономку приготовить ужин и накрыть его в кабинете, потом поднялся наверх. - Он ушел? - спросила Анабелла с надеждой, когда Лусио вошел в комнату. Она сидела на кровати, завернувшись в большое полотенце, мокрые волосы падали вниз, обрамляя ее красивое лицо. Лусио снова едва подавил желание обнять ее. - Хорошо. Он мне не нравится! - Ана, ты обожаешь его. Он задумчиво посмотрел на нее, скрестив руки на груди, мысленно задавая себе вопрос, почему он впутался в эту историю. Что если ее состояние не улучшится? Что если к ней не вернется память, самостоятельность? Что тогда? Но пока было бессмысленно делать подобные предположения. Анабелла еще молодая, сильная и умная женщина. Конечно, она выздоровеет. Просто нужно время и терпение. - Ужин готов, - сказал он, стараясь, чтобы его слова звучали как можно более естественно. - А ты вся мокрая. - Ты думаешь, что так не романтично? - Мы же не будем ужинать в ванной. Звонко рассмеявшись, Ана соскользнула с кровати. - Вообще-то, я хотела одеться, но не могла найти свои вещи. Ты не знаешь, куда Данте положил мой чемодан? Лусио склонил голову набок. Она серьезно? - Вещи в шкафу, Ана. - А где мой шкаф? - В твоей комнате. - Покажи мне. Лусио подвел ее к большому шкафу рядом с ванной комнатой. Включив свет, он указал на полки с одеждой и коробки с обувью, выстроенные вдоль стены. - Это твой шкаф. Ана заглянула внутрь. Удивленно подняв брови, она осмотрела полки с |
|
|