"Дональд Клэйтон Портер. Изгой ("Белый индеец" #2) " - читать интересную книгу автора

сына.
Как по мановению волшебной палочки появилась Балинта. Она тоже хотела,
чтобы ее обняли и поцеловали.
- Мои братья и остальные воины оставили меня с Уолтером здесь, -
сказала она. - Они вместе с Джефри отправились в дом Уилсонов.
Ида просто лишилась дара речи. Балинта тоже подросла, но больше всего
Иду поразил ее собственный сын. Он расцвел, сбросил лишний вес, набрался
сил. А самое главное - у него теперь было совсем другое выражение лица.
Никакой горечи, никакого смущения, он был абсолютно уверен в себе. Настоящее
чудо.
Молодой человек быстро продемонстрировал, на что теперь способен. Пока
Балинта болтала без умолку, хвастаясь тем, как овладела английским языком,
Уолтер сходил к поленнице и вернулся с большой охапкой дров, развел огонь,
наполнил водой чайник и повесил его над огнем.
Они легко общались с Балинтой посредством жестов. Девочка открыла
мешочек, висящий у нее на поясе, и высыпала содержимое в чайник.
Уолтер тем временем опять удивил мать - он поднял ее на руки и усадил в
ее любимое кресло-качалку.
- Уолтер говорит, что пока мы здесь, мы сами будем делать всю работу по
дому, - заявила Балинта.
- Сколько времени вы собираетесь пробыть здесь? - быстро спросила Ида.
- Много дней, - выпалила Балинта. - Ренно уедет почти сразу после
свадьбы, а Эличи и остальным он дал указание не торопить нас, пока мы сами
не захотим домой.
Домик наполнился терпким, приятным запахом ароматного травяного чая
сенека. Уолтер с необычайной ловкостью разлил чай по чашкам. Потом вышел на
улицу и вернулся с каким-то свертком из шкуры бизона. Из этого свертка он
достал предмет, напоминавший по внешнему виду толстую колбасу, вынул из
ножен нож и отрезал три толстых ломтя.
Ида никогда не пробовала индейской пищи и вся напряглась, но
постаралась внешне этого не показывать. Ее ждал настоящий сюрприз. Рулет был
обвалян в кукурузной муке, а начинка состояла из сушеной оленины, дикого
винограда и орехов. Все это было подслащено кленовым сиропом. Вкус был
поистине превосходный.
Уолтер снова сунул руку в сверток, достал оттуда платье из оленьей кожи
и протянул его матери. Жесты его были настолько красноречивы, что Иде не
понадобилось даже перевода Балинты. Уолтер сам застрелил оленя и выделал
шкуру, а потом с помощью Балинты сшил платье и вышил его крашеными иглами
дикобраза.
Глаза Иды наполнились слезами. Она бегом поднялась на второй этаж,
чтобы тут же примерить платье. Оказалось, что оно сшито почти в точности по
ней, и она вдруг решила, что не так уж и плоха индейская одежда.
Спустившись вниз, она снова обняла Балинту, потом повернулась к сыну.
Уолтер стоял прямо, сложив руки на груди, с совершенно бесстрастным
лицом - так обычно стоят все воины-сенеки. Но он заметил разочарование в
глазах матери и понял, что, хотя ему скоро предстоит стать воином, он обязан
приласкать мать, как всегда это делал. Он обнял ее и поцеловал.
Ида и не пыталась сдерживать слезы. Ее сын всегда был таким
беспомощным. Прошло не так много времени, а он превратился в
самостоятельного юношу, сильного, красивого, чуткого к окружающим. Какая