"Стивен Попкес. Лед " - читать интересную книгу автора

- Нет, - отвечает Джейк. - Не надо. Решение принимать не тебе, Фил.
- Я знаю, но...
- Послушай меня. - Джейк укладывает малыша рядом с собой. - Я не хочу,
чтобы во мне билось сердце свиньи.
- Это не сердце свиньи. В свинье выращивали человеческое сердце.
- Я его не хочу. Это... - Джейк показывает на разрез на груди. - Этого
достаточно, чтобы поддержать во мне жизнь. Ничего другого мне не нужно.
- Отец...
- Этот механизм поможет мне протянуть до тех пор, пока не достанут
настоящее донорское сердце.
- Даже если он создает угрозу твоей жизни?
Джейк медленно кивает:
- Да. Даже если.
- О'кей. - Фил закрывает глаза и набирает полную грудь воздуха. -
О'кей. Я принимаю то, что ты сказал. А теперь объясни мне свою точку зрения.
- Сердце свиньи... я не хочу носить в себе орган, принадлежавший
животному. Меня не волнует, чьим это сердце было вначале: козлиным или
человеческим. Я его просто не хочу. - Он замолкает. - Я много об этом думал
после первого приступа. Знаешь, для чего человеку сердце? Кроме, конечно,
поддержания жизни в организме.
- Для чего?
- Сердце должно выполнять свою работу. Оно должно бес перебойно биться
в груди, чтобы человек не ломал над этим голову, не отвлекался, не
задумывался бы над тем, не будет ли остановки из-за ошибки программы или
нехватки батареи. - Джейк трогает лобик малыша. - Сердце должно быть живым и
здоровым, оно должно быть частью человека. Я хочу, чтобы у меня в груди
билось человеческое сердце, Фил. Разве это такая уж сумасшедшая идея?
- Нет, - отвечает Фил. Он наклоняется, осторожно берет малыша Джейка на
руки и поднимает его. - А теперь послушай меня. Я хочу, чтобы мой сын знал
своего деда. Хочу, чтобы он вырос сильным и здоровым, чтобы он знал тебя так
же, как знал тебя я. Я хочу, чтобы он знал своих родственников, чтобы он
знал, от кого родился и почему. Я не смогу ему этого рассказать. Только ты
сможешь. - Фил замолкает, потом говорит: - Поэтому я хочу, чтобы ты жил, и
не важно, с каким сердцем: искусственным или от свиньи. Для меня это ровным
счетом ничего не значит.
Пораженный Джейк смотрит на Фила.
- Ты возмужал там у себя в Нью-Мексико.
- Ну, без хорошего семени ничего не вырастить. Я унаследовал это от
тебя.
- Не от мистера Хау?
- Горди Хау и те сукины дети, что клонировали его, наградили меня этим
телом. - Фил склоняется над Джейком и дотрагивается до надреза на его
груди. - Но только ты и мама могли вложить в это тело душу и сердце.
Джейк ничего не отвечает.
- О'кей. Твоя взяла. Сердце свиньи. Может, так и лучше, чем носить в
себе этот проклятый механизм.
На какое-то мгновение в маленькой палате воцаряется радостное молчание.
Врачи, которые ждут только согласия пациента, назначают операцию на
следующий день. Джейк целует малыша. Потом ему дают легкое успокоительное.
Когда он засыпает, его увозят.