"Джек Уильямсон, Фредерик Пол. Подводный город ("Эдем" #3) " - читать интересную книгу автора

объединили свои усилия.
Он замолчал и обвел нас взглядом.
- "Прилив не ждет!" - звенящим басом начальник повторил девиз
академии. - Это значит, что подводный флот не живет задачами прошлого. Мы
сознаем необходимость перемен. Мы стараемся как можно быстрее внедрять новую
технику... Джентльмены! - Его холодный голос зазвучал как перед строем. -
Учитывая ваши исключительные способности, которые были выявлены специальными
тестами и подтверждены в процессе вашей успешной учебы в академии, вас
отобрали для особого заседания, связанного с новым достижением
научно-технического прогресса.
Вам приказано сегодня, в двадцать один ноль-ноль, отбыть самолетом в
Нью-Йорк, а затем в Сингапур и в Кракатау. По прибытии на расположенную там
базу подводного флота вы поступите в распоряжение командира и получите его
специальные указания. А сейчас вы свободны!
Мы взяли под козырек и вышли из кабинета.
- Я же говорил вам, - едва закрыв дверь, зашептал Харли Дэнторп. -
Внутреннее чутье никогда не подводит меня!
...Но даже Дэнторп с его внутренним чутьем не мог сказать, какие
"специальные указания" мы получим...

4
ГОРОД В ЗОНЕ РИСКА

Мы шли прямо на солнце.
Час назад оно появилось над горизонтом. Гидроплан, на котором мы
завершали воздушную часть нашего путешествия, сбавил обороты двигателей,
опустил закрылки и стал снижаться на отмеченную буйками морскую "посадочную
полосу" над подводным городом Кракатау.
Вскоре гидроплан тяжело шлепнулся на поверхность воды, встреченный
набегающей волной. Волны в акватории посадочной полосы гасились специальными
электростатическими успокоителями, но все же от нашего пилота потребовалось
известное искусство, чтобы благополучно посадить машину. Гидроплан в
последний раз резко дернулся и закачался на волнах. Через секунду мы
причалили к крестовидной плавучей платформе, под которой на
четырехкилометровой глубине стоял купол подводного города Кракатау.
- Все в порядке, ребята! Можем высаживаться!
Эсков посмотрел на меня и нахмурился, но я снисходительно покачал
головой. Во всех приказах и списках фамилия Дэнторпа стояла первой по
алфавиту. Наверное, поэтому ее обладатель решил, что ему отведена роль
старшего. Это раздражало Боба, но, в конце концов, кто-то из нас должен был
выполнять такие функции. Дэнторпу пришлось взвалить на себя решение мелких
организационных вопросов и разобраться с таможней. Мы же взяли свой багаж и
перебрались на платформу.
Эта платформа была огромным плавучим доком. Каждая часть буквы "X", в
виде которой построили платформу, составляла в длину не меньше трехсот
метров - если на море было слишком сильное волнение, такой протяженности
вполне хватало для экстренной посадки самолета. Надводная часть платформы на
шестьдесят метров возвышалась над уровнем моря; ровно на столько же она
уходила вниз, под воду. По существу, это был небольшой плавучий город.
На платформе встречали пассажиров, принимали мелкие грузы и