"Ник Поллотта. Монстр полнолуния (Бюро-13, книга 2)" - читать интересную книгу автора - "Холмс"! - провозгласил я.
Даст неверный ответ - пошевеливайся, Альварес: снести ей голову, перехватить руль и спасти нас от крушения. Дорога, слава Господу, ровная и прямая - вряд ли мы все еще в Западной Виргинии. Так где же? В Огайо? Ответом мне была горестная улыбка: - "Уотсон". Да я это, я, мистер параноик. Ах вот оно что! Я параноик! Но ведь это из-за того, что кругом всегда так много врагов... Везде и повсюду... С осознанием этого - не я первый, не я последний... - Девичья фамилия матери? Джесс вздохнула. - Янг Ву. А я родилась в Кэмдене. - Что случилось в Гонолулу? - Мы истощили свой запас массажного масла. - Джесс вздернула бровь. - Ну, все вопросы? - Да, извини. - Убирая оружие в кобуру, я чувствовал себя полным идиотом. Она пожала плечами: - Да ничего, Эд, все в порядке. Работа есть работа. И то верно. Пока для моей жены не стало обычным, что то и дело кого-нибудь из членов команды похищают, - при нашей работе постоянно угрожают встречи со всякими клонами, доппельгангерами и прочей нечистью. И наступит день, когда я проснусь - а рядом со мной вовсе не моя жена... Хлопотно вдвойне. Как раз в это время мимо моего окна проплыла вывеска: "До границы Индианы..." - и расстояние. Ого! Сколько же времени мы спали? пытаясь прийти в себя и сосредоточиться. - Газовые гранаты, - коротко объяснила Джесс. - Ах, вот почему у меня во рту этот чудный привкус кошачьей мочи! - Что поделаешь, я же их не изготовляю... Вот использовать приходится. Внезапно ожила Минди Дженнингс: - А-а, газовые гранаты... - Она еле шевелила языком. - Фу, ну и привкус! Попью-ка чаю... - И пошла к маленькой кухоньке. Тут раздалось нечто вроде сирены, - от такого звука могли бы разбиться стекла, - это просто зевнул отец Донахью. - Что за... ну да, конечно. Обезболивающий газ... - Чаю? - предложила Минди. - Прошу тебя. Спасибо. Джордж мучительно потянулся, почти достав руками до потолка, - его армейская рубашка чуть не лопнула, на мгновение под слоем жира проступили тугие мускулы. Наполовину высунувшись из кармана его валявшейся на полу куртки, Амиго шумно жевал - то ли пирожки, то ли косточки. - Я как пьяный, Джесс... - зевнул Ренолт. - Ты бы попросила у меня канистры... - Да уж простите, сэр! - парировала моя жена. - Недосуг было... Проклятье! Неужели все, кроме меня, поняли, в чем дело? Тина выпрямилась и провела пальцами по длинным волосам - прическа прежде всего... - Сонный газ... - проворковала она. - Чепуховинка! |
|
|