"Сьюзен Спенсер Поль. Похититель невест " - читать интересную книгу авторабольшую плошку с горячей едой. От нее поднимался пар.
- Господь милосердный! - только и мог произнести он. - Джастин, я в жизни не мог представить себе, что увижу тебя на коленях перед женщиной. Пожалуй, ты совсем потерял голову! Куда больше, чем я предполагал. Ну, как? Ты убедил леди Изабель дать согласие стать твоей супругой или все еще уговариваешь ее? - Он подошел ближе и поставил плошку на стол. - Я принес вам поесть, - сказал он и, выпрямившись в полный рост, с улыбкой поглядел на Изабель. - Дорогая моя, вот уже много лет, как глазам моим не открывалась более отрадная картина. - Ах, Хьюго, - ласково молвил Джастин, поднимаясь и обнимая священника. - До чего же славно снова видеть тебя. - Ты прав, и я рад встрече, - ответил тот, обняв Джастина. - Будь хорошим мальчиком и представь меня леди Изабель. - Миледи, представляю вам моего брата Хьюго. Зовите его отец Хьюго. Он и обвенчает нас. - Но только в том случае, если леди Изабель согласна, - добавил отец Хьюго, приближаясь к девушке. Он взял ее руку в свою и с широкой улыбкой склонился и поцеловал ее пальцы. - Миледи... - пробормотал он. - Для меня это большая честь. Джастин отправил мне срочное послание, в котором говорилось о вас, и мне отрадно увидеть женщину, которая завоевала, наконец, Он слишком красив для священника, подумала Изабель. И слишком уж восхищается ею. Девушка почувствовала, что краснеет до самых корней темных волос. - О нет, отец мой. Боюсь, что тут какое-то недоразумение. Все дело в том, что сэр Джастин должен вступить в брак, чтобы сохранить свои земли. Я вовсе не завоевывала сердце вашего брата, я тут вообще ни при чем. Выражение лица старшего брата Джастина больше всего напомнило довольную гримасу ее дяди в те минуты, когда он рассматривал подсчеты, свидетельствующие об увеличении его доходов. Священник с таким интересом поглядел на девушку, что на мгновение она ощутила себя бесценным сокровищем. - А вот это, моя дражайшая леди, - сказал отец Хьюго, - это нам еще предстоит выяснить. Итак, - он снова выпрямился, развернув широкие плечи, - решили вы, какой дорогой предпочитаете уехать из монастыря? Согласны ли вы обвенчаться с этим негодником и отправиться с ним в Тальвар, или же мне следует послать гонца за вашим дядюшкой с просьбой, чтобы тот явился и сопроводил вас обратно в Лондон? Что касается меня, от всей души советую вам выбрать первый вариант. Судя по тому, что написал Джастин в своем послании, вы уже успели сполна насладиться жизнью под крышей сэра Майлза. Или я не прав? |
|
|