"Сьюзен Спенсер Поль. Похититель невест " - читать интересную книгу автора- Да, мы поможем тебе, дочь моя, если таковым будет твое желание. Утром ты станешь свободной и сможешь, если пожелаешь, покинуть эту обитель - либо с сэром Джастином, либо без него. Пока ты здесь, с тобой не случится ничего дурного. Клянусь тебе в этом святыми обетами, которые я принес Господу нашему. - Он повернулся и зашагал прочь. Сэр Джастин, по-прежнему сжимая в объятиях Изабель, следовал за монахом по длинному коридору, а затем вверх, по пролетам лестницы, пока они не пришли, наконец, в довольно большую и чистую, хорошо обставленную комнату, освещенную мерцающим светом очага и толстой свечи. Здесь было тепло и, пожалуй, даже уютно. Усадив Изабель на удобный стул возле камина, сэр Джастин опустился на колени и, достав небольшой кинжал, разрезал веревки на руках и ногах девушки. - Мне очень жаль, - начал, было, он, взял ее запястья в свои ладони и стал растирать ее занемевшие руки. Однако Изабель резко отшатнулась. - Оставьте меня в покое, сэр Джастин! - Судя по тону, девушка была весьма невысокого мнения об этом человеке, считавшемся одним из благороднейших рыцарей королевства. Обращаясь к монаху, стоявшему у двери, она заявила: - Зачем меня привезли сюда? Мой дядя, барон Херселл, будет более чем возмущен, когда узнает, как со мной обошлись этой ночью! Монах еще раз кивнул и взялся за ручку двери. - Вино на столе, и я немедленно распоряжусь, чтобы вам принесли поесть. Отец Хьюго сейчас на молитве в часовне, однако, он скоро придет, чтобы приветствовать вас. Монах вышел, плотно притворив за собой дверь. Изабель обратила исполненный негодования взгляд на Джастина, который все еще стоял перед ней на коленях. - Что все это значит? Да не прикасайтесь же вы ко мне! - Она попыталась отдернуть ноги, но его горячие руки крепко держали ее. - Миледи, - произнес Джастин, и Изабель еще больше возмутилась, услышав его ровный голос, - будьте добры, успокойтесь. Поверьте, я привез вас в такую даль, да еще в монастырь, вовсе не для того, чтобы изнасиловать или как-либо еще обидеть. Если бы мне хотелось поступить с вами именно таким образом, я нашел бы более подходящее для таких целей место. - Изабель снова попыталась освободить ноги, и сэр Джастин со вздохом сказал: - Мне очень жаль, что я вынужден был связать вас. Мне казалось, что так я не дам вам случайно нанести себе увечье. Но посмотрите, - его взгляд обратился к ее обнаженной коже, которую только что нежно растирали его руки, - от веревки всегда остаются следы. Если бы только я мог избавить вас от боли, клянусь, я, не раздумывая, сделал бы это. |
|
|