"Фредерик Пол. Век нерешительности." - читать интересную книгу автора Форрестер покачал головой. Около стола появились стулья, и он быстро
сел перед яичницей с ветчиной. Впритык к дымящейся тарелке был придвинут небольшой хрустальный поднос с капсулой и клочком золотистой бумаги, на котором было написано: "Я мало знаю о шампанском. Если почувствуешь, что вчера перебрал, прими капсулу. Хара" Похмелья Форрестер не ощущал, но капсулу было жалко выбрасывать. Он проглотил ее, запив апельсиновым соком и мгновенно почувствовал легкую приятную расслабленность. И у него даже возникло дружеское расположение к белокурому японцу, грызущему темный сморщенный плод. К Форрестеру подкралась мысль и нашептала, что капсула плюс зелье, которым инджойер обрызгал его, могут совместно вызвать совершенно непредвиденный эффект. Он почувствовал головокружение. Следует внимательно контролировать себя, заключил Форрестер и постарался задать вопрос максимально неприятным командным голосом: - Кто послал тебя ко мне? - Контакт был установлен через Эдне Бенсен. - Не знаю ее! - рявкнул Форрестер, старательно сдерживая смех. - Да? - ошеломленно произнес Тайко и прекратил грызть. - Какого же Пота! Она сказала, что ты... - Это неважно, - закричал Форрестер, а потом вздохнул, прежде чем задать убийственный вопрос, который он держал про запас. - Поясни один Блондин был явно рассержен. - Послушай, я ведь не заставляю тебя. Мы занимаемся полезным делом. Хочешь вступить - вступай. Хочешь выйти - выходи... - Не надо меня агитировать. Просто ответь на вопрос. - Форрестер сумел прикурить сигарету и выпустил струйку дыма в лицо Тайко. - Например, - продолжал он, - принесет ли это мне деньги? - Разумеется. Человек ведь нуждается в деньгах, не так ли? Но это не единственное, что... Форрестер ответил вежливо, но жестко, подавив в себе желание глупо захихикать. - Знаешь, другого ответа я и не ждал. Два транквилизатора вкупе с невыведенными из организма метаболитами алкоголя предыдущей ночи довели его - как он отметил - до состояния приличного опьянения. Умение, достойное подражания, считал Форрестер, держать голову чистой, когда ты пьян в стельку. - Ты реагируешь так, будто бы мы пытаемся сесть тебе на шею, - недовольно произнес Тайко. - Что с тобой? Разве ты не понимаешь, что машины лишают нас права естественного человеческого рождения, права быть несчастными, если на то появляется личная воля, права совершать ошибки и забывать. Разве ты не понимаешь, что мы, луддиты, хотим разнести вдребезги машины и вернуть людям мир?.. Поясню: разумеется, оставив исключительно жизненно необходимые машины. - Понятно, - согласился Форрестер, вставая и слегка покачиваясь. - Благодарю. Вам, почтенный Хирониби, будет лучше уйти. Я поразмышляю о |
|
|