"Андрей Погудин. Безумие стали ("Безумие стали" #1)" - читать интересную книгу автораобиталище, то голову они покрывали маской из толстой кожи, где на месте глаз
чернели закопченные стекла. В подземных кузнях коротышки изготавливали оружие, доспехи, необычные механизмы и драгоценные украшения высочайшего качества, превзойти которое не удавалось ни одному кузнецу на поверхности. Кое-кто поговаривал, что такие способности от темных богов, но эрл Драко утверждал, что мастерство цвиргов идет от умелых рук и особого зрения, позволяющего заглянуть в душу камня и стали. Коротышка поднялся на помост, сравнявшись в росте с сидящим Хавором. Дружинники смолкли. Из-под мехового капюшона раздался скрипучий голос, приглушенный маской: - Аш-Гир из рода Кобольда приветствует Стража Перевала, потомка драконов, эрла Хавора Драко. Пусть в твоем очаге всегда пылает огонь! - И я приветствую тебя в своем замке, почтенный мастер. Пусть подземный жар всегда питает твой горн! Ты, наверное, устал с дороги? Раздели с нами угощение и дай отдых ногам. - Спасибо за приглашение, но я вынужден отказаться, да простит меня благородный эрл. Мой народ чувствует себя неуютно под оком Желтого светила. - Я наслышан об этом и не обижен отказом, - сказал Хавор. - Тогда поговорим о делах. Что привело тебя в мой замок? - Я доставил милорду то, что он просил сделать Кобольда пять зим назад. Аш-Гир прошел рядом с Энией. От него пахло морозным воздухом, окалиной и луком. Руки в толстых перчатках держали длинный меховой сверток. Цвирг развернул шкуру и неловко поклонился эрлу, вставшему навстречу. Свет факелов заблистал на изукрашенных рубинами ножнах. Золотые насечки на них складывались в причудливые разводы, похожие на языки пламени, а камни принял оружие, пальцы коснулись эфеса, сделанного в форме летящего дракона. Рукоятка изображала хвост ящера с утолщением-шипом на конце, а гарду составляли крылья, скошенные вперед. Зашуршала извлекаемая сталь. Эния поняла, насколько хорош меч, что уж тут говорить о воинах, замерших от восхищения. Длиной около трех футов, с двусторонней заточкой, он притягивал взгляд своей хищной красотой. Сталь имела красноватый отлив, какой бывает только у оружия, сделанного цвиргами; неизвестно, что они добавляли в металл, но тот обретал прочность алмаза и гибкость лозы. Свет выхватывал на клинке причудливые руны, сплетенные в неразрывный узор; словно живые, они тускнели, пропадали и вспыхивали вновь. Неглубокая канавка, призванная еще более упрочить меч, имела синий оттенок, как и лезвие, обнажающее внутренние слои металла - стержень и душу клинка. Отец взмахнул им, и Энии показалось, что дракон с эфеса изрыгнул пламя, да оно так и застыло полоской огненной стали, перед которой не устоит ни один доспех. - Прекрасный меч! - воскликнул эрл Драко. - Есть ли у него имя, Аш-Гир? - Да, милорд. Я назвал его Оракул. - Оракул? Что же он предсказывает? - Смерть вашим врагам, милорд. - Хорошее имя! Аш-Гир, я знаю, что этот меч не имеет цены и может быть принят только в дар. Однако, я не хочу показаться неблагодарным и распорядился загрузить сани товаром, зная вашу нужду в некоторых вещах. - Благородный эрл не забывает о своих вассалах, - сказал цвирг и вновь сделал попытку поклониться. - Так же я хочу высказать благодарность Кобольда за улаженный с Гильдией каменщиков конфликт. |
|
|