"Андрей Погудин. Безумие стали ("Безумие стали" #1)" - читать интересную книгу автора

обиталище, то голову они покрывали маской из толстой кожи, где на месте глаз
чернели закопченные стекла. В подземных кузнях коротышки изготавливали
оружие, доспехи, необычные механизмы и драгоценные украшения высочайшего
качества, превзойти которое не удавалось ни одному кузнецу на поверхности.
Кое-кто поговаривал, что такие способности от темных богов, но эрл Драко
утверждал, что мастерство цвиргов идет от умелых рук и особого зрения,
позволяющего заглянуть в душу камня и стали.
Коротышка поднялся на помост, сравнявшись в росте с сидящим Хавором.
Дружинники смолкли. Из-под мехового капюшона раздался скрипучий голос,
приглушенный маской:
- Аш-Гир из рода Кобольда приветствует Стража Перевала, потомка
драконов, эрла Хавора Драко. Пусть в твоем очаге всегда пылает огонь!
- И я приветствую тебя в своем замке, почтенный мастер. Пусть подземный
жар всегда питает твой горн! Ты, наверное, устал с дороги? Раздели с нами
угощение и дай отдых ногам.
- Спасибо за приглашение, но я вынужден отказаться, да простит меня
благородный эрл. Мой народ чувствует себя неуютно под оком Желтого светила.
- Я наслышан об этом и не обижен отказом, - сказал Хавор. - Тогда
поговорим о делах. Что привело тебя в мой замок?
- Я доставил милорду то, что он просил сделать Кобольда пять зим назад.
Аш-Гир прошел рядом с Энией. От него пахло морозным воздухом, окалиной
и луком. Руки в толстых перчатках держали длинный меховой сверток. Цвирг
развернул шкуру и неловко поклонился эрлу, вставшему навстречу. Свет факелов
заблистал на изукрашенных рубинами ножнах. Золотые насечки на них
складывались в причудливые разводы, похожие на языки пламени, а камни
вспыхивали подобно тлеющим углям. Хавор осторожно, как великую ценность,
принял оружие, пальцы коснулись эфеса, сделанного в форме летящего дракона.
Рукоятка изображала хвост ящера с утолщением-шипом на конце, а гарду
составляли крылья, скошенные вперед. Зашуршала извлекаемая сталь.
Эния поняла, насколько хорош меч, что уж тут говорить о воинах,
замерших от восхищения. Длиной около трех футов, с двусторонней заточкой, он
притягивал взгляд своей хищной красотой. Сталь имела красноватый отлив,
какой бывает только у оружия, сделанного цвиргами; неизвестно, что они
добавляли в металл, но тот обретал прочность алмаза и гибкость лозы. Свет
выхватывал на клинке причудливые руны, сплетенные в неразрывный узор; словно
живые, они тускнели, пропадали и вспыхивали вновь. Неглубокая канавка,
призванная еще более упрочить меч, имела синий оттенок, как и лезвие,
обнажающее внутренние слои металла - стержень и душу клинка. Отец взмахнул
им, и Энии показалось, что дракон с эфеса изрыгнул пламя, да оно так и
застыло полоской огненной стали, перед которой не устоит ни один доспех.
- Прекрасный меч! - воскликнул эрл Драко. - Есть ли у него имя, Аш-Гир?
- Да, милорд. Я назвал его Оракул.
- Оракул? Что же он предсказывает?
- Смерть вашим врагам, милорд.
- Хорошее имя! Аш-Гир, я знаю, что этот меч не имеет цены и может быть
принят только в дар. Однако, я не хочу показаться неблагодарным и
распорядился загрузить сани товаром, зная вашу нужду в некоторых вещах.
- Благородный эрл не забывает о своих вассалах, - сказал цвирг и вновь
сделал попытку поклониться. - Так же я хочу высказать благодарность Кобольда
за улаженный с Гильдией каменщиков конфликт.