"Михаил Петрович Погодин. Сокольницкий сад " - читать интересную книгу автораВинтер предобрый и истинно военный человек. В свое время он, кажется, готов
был драться с целым светом, гонялся за смертию и жалел, что не мог поймать ее. Прежде он воевал для войны и был воином, как бывают поэтами, безусловно. Теперь смотрит на войну с другой точки зрения, старается к каждому своему походу приискать благовидные предлоги: там сражался он, мстя за оскорбленную честь отечества, здесь должно было восстановить порядок в бунтующем государстве, помочь соседу и проч. - И как легко всегда отличить человека, который привязан к своему ремеслу! У него глаза разгораются, он весь выходит из себя, когда читает или слушает о каком-нибудь важном сражении. С какою досадою смотрит он тогда на свою шпагу, которая ржавеет в углу. - С неделю тому назад я погрузил его в великую задумчивость известием об изобретении Перкинсом паровых ружей и пушек [29]. Он беспрестанно думает о переменах в военном искусстве, которые произведет сие изобретение, и с горестию, кажется, видит вдали то время, в которое сим противоядием яд лишится своей силы и европейцы оботрут кровь с штыков своих. Весь свой досуг употребляет он на садоводство и чтение, не пропуская, однако ж, ни одного утра без того, чтоб не полюбоваться солдатским ученьем на Сокольницком поле. - Домашнее хозяйство зависит от его племянницы, с которою я тебя познакомлю короче в следующем письме. - Пока скажу тебе, что я часто гуляю с нею по саду. Она поручает мне разные покупки в городе и всегда бывает довольна моими исполнениями. Мы учимся вместе с нею по-италиянски. Я на днях воспламенил ее воображение Ариостом [30] и Дантом и предложил ей заниматься сим языком. Сначала милая девушка отвечала мне сомнительно, но на другой день - верно, спросяся у своего дяди - изъявила свое согласие. В успехе ты можешь быть уверен: с такою подругою и Адамову языку выучиться не мудрено! - И я тотчас я из моего знакомства. Вот и еще немаловажная. Я не получал от тебя писем целый месяц и не сержусь - по крайней мере не выговариваю тебе за твою преступную лень. Не добрее ли я стал? ПИСЬМО VIII От С. С. к Б. Б. Добрее? Ты стал беспечнее, хуже. - Досуг ли тебе думать о переписке с другом, запыленным в хламе протекшего времени; ты так занят, учишься языку Адамову - тому, которым заговорил несчастный прародитель, вкусивши запрещенного плода, - и, признаться, успехи не на шутку. Ты ослепился уж до такой степени, что говоришь нелепости. "Любовью мысли зреют". Я презираю того, у кого мысли не могут созреть без этого красного солнышка. "Женщина есть сердце мужчины и пр.". Вздор! Наполеон сказал: сердце мужчины должно быть в голове его [32], и вот мое правило. Словом, ты погибаешь: книги у тебя позабываются, мысли разбредаются, чистый огонь гаснет, высокая цель закрывается, и мне приходится петь панихиду по живом мертвеце. Я хотел грянуть грозною речью на тебя, но благодари или, если еще есть в тебе капля здравого смысла, брани случай, который разогнал желчь, скопившуюся на тебя в моем сердце. Напиши хоть мне, что ты сделал с того времени, как мы расстались. Не найду ли здесь какого-нибудь утешения? Как я благодарю бога, что сотворил меня таким, как есмь! Вчера я играл |
|
|