"Юрий Подзоров. Телепатия, Ltd (фантастический рассказ)" - читать интересную книгу автора ╔══════════════════════════════════════════════════════════════╗
║ Данное художественное произведение распространяется в ║ ║ электронной форме с ведома и согласия писателя на некоммер- ║ ║ ческой основе при условии сохранения целостности и неизмен- ║ ║ ности текста, включая сохранение настоящего уведомления. ║ ║ Любое коммерческое использование настоящего текста без ║ ║ ведома и прямого согласия владельца авторских прав НЕ ДОПУС- ║ ║ КАЕТСЯ. ║ ║ Настоящий текст был получен с официальной страницы пи- ║ ║ сателя в сети Internet на сервере ║ ║ ║ ║ http://podzorov.4u.ru ║ ║ ║ ╚══════════════════════════════════════════════════════════════╝ (С) Юрий Подзоров, 1999 г. __________________________________________________________________________ Юрий Подзоров Т е л е п а т и я , l t d. фантастический рассказ Сэм Блэкуотер нервно разглядывал по очереди всех собравшихся в конференц-зале. Совет директоров "Обьедененных Мировых Авиалиний" состоял из сорока двух человек, но в зале было только шестнад- цать - самые посвященные, самые главные люди, от решения которых зависило очень многое, если не все. Это было сверхсрочное совещание, созванное по поводу одного очень важного документа. Те, кто уже прочитал и понял его, выгля- дели хуже всех: расслабленый галстук со сьехавшим под ухо узлом, расстегнутая верхняя пуговица на сорочке и бледный вид. Те, кто прочитал, но ничего не понял, выглядели несколько встревоженно, но сохраняли пристойный вид. Ну а те, кто еще ничего не читал, просто сухо, по-деловому улыбались. Наконец в зал торопливой походкой вошел мистер Черри, прези- дент консорциума, и Сэм Блэкуотер оживился. Он встал, придвинул кресло мистеру Черри, и, не дожидаясь разрешения, заговорил. Он имел такую привилегию (а также множество других), ибо был главой сразу множества самых разнообразных и неожиданных личных спец- служб президента. - Мы имеем дело с черезвычайной ситуацией. Чтобы не терять вре- мя, которого у нас нет совсем, я в кратце изложу суть сложивший- ся ситуации, а после собрания желающие смогут ознакомится с доку- ментом. Речь идет о статье, появившейся в одной из газет городка Пришвенс, штат Нью-Гэмпшир. По счастливой случайности в этом го- роде находился один из моих агентов, который вовремя передал ин- |
|
|