"Игорь Подколзин. Год черной собаки [NF]" - читать интересную книгу автора

Завтра зайдете ко мне. Я поговорю с приятелем из авиакомпании "Альбатрос",
устроим вас стюардессой. Там-то приставать не станут. Выньте из кармана
моей рубашки визитную карточку, на ней адрес. Вот все и устроилось. И не
ревите. Когда вернусь, посмотрим, куда вас определить.
- Вы уезжаете? - Она вскинула тонкие брови. - Но как же я возвращу
долг? Да и где столько достану, я не успею скопить. Мне не заработать их и
за пять лет. Не уезжайте, умоляю вас.
- Решим, когда приеду. Найду вам такую работу, что будете получать
столько за час. - Он подмигнул ей.
- Мне очень неудобно и стыдно, мистер Грег, - начала она.
- Что вы заладили? Мистер да мистер! У меня есть имя.
- Я знаю, - покраснела девушка. - Вас зовут Фрэнк, а меня по-настоящему
- Юта Шервуд.
- Тем более. Раз нам это известно, мы уже как родные. Вам понятно, что
предпринять?
- Да, мистер Грег, - она запнулась. - Но когда уходить отсюда?
- Тотчас, едва нас обслужите. Сделайте одолжение, мисс Юта, принесите,
пожалуйста, пива или воды. Получите по счету, затем ступайте и плюньте в
самодовольную физиономию похотливого щенка. Хотел бы я на него взглянуть в
этот момент.
- Хорошо. - Она вымученно улыбнулась. - Я сделаю, как вы сказали. Но
может, вы передумаете и не уедете? А я...
- Чудесно. - Он потрепал ее по розовой щечке. - Я пойду к друзьям, они
ждут. И веселее. А ехать мне необходимо.


Когда он возвратился к столику, Эдерс и Уваров перешептывались с видом
людей, проникших в какую-то тайну.
- А вы, оказывается, весьма и весьма, - усмехнулся доктор, покачал
головой и погрозил Грегу пальцем. - Да-а-а.
- Что весьма? - спросил, усаживаясь, Грег.
- Неравнодушны к симпатичным представительницам слабого пола. Теперь
проясняется, почему вы нас сюда заманили. Прямо скажем, у вас есть вкус.
Перед такой даже я, - он выпятил грудь, - не устоял. Прелесть. Ничего не
возразишь, просто прелесть. И как ее занесло в этот вертеп? Впрочем...
- Все они... - начал хмуро Уваров, сквозь зубы.
- Эта девушка чище нас с вами в сотни раз. - Грег сердито прищурился. -
Днем она угощает разных шалопаев пивом, а ночью на эстраде - созерцанием
своего прекрасного тела. Ради того, чтобы содержать больную мать и
сестренок; отец погиб - несчастный случай на работе. Фирма, естественно,
отказалась выплатить пособие. А теперь свинья - сын владельца бара -
домогается близости с ней, принуждает к сожительству.
- Все, - безнадежно махнул рукой Эдерс. - Бедняжке не отвертеться. А
жаль, такая славненькая и совсем молоденькая. Боже мой, и это в наш
просвещенный век. Дикость.
- Все они, - начал Уваров. Правда, было неясно, кого он имеет в виду -
девушку или сына хозяина.
- Она уже отвертелась, - весело воскликнул Грег. - Так что, доктор, вы
ошиблись. От-вер-те-лась, - повторил раздельно.
- Вы хотите сказать - переспала, и дело с концом. Чему же вы радуетесь,