"Игорь Подколзин. Год черной собаки [NF]" - читать интересную книгу автораЗавтра зайдете ко мне. Я поговорю с приятелем из авиакомпании "Альбатрос",
устроим вас стюардессой. Там-то приставать не станут. Выньте из кармана моей рубашки визитную карточку, на ней адрес. Вот все и устроилось. И не ревите. Когда вернусь, посмотрим, куда вас определить. - Вы уезжаете? - Она вскинула тонкие брови. - Но как же я возвращу долг? Да и где столько достану, я не успею скопить. Мне не заработать их и за пять лет. Не уезжайте, умоляю вас. - Решим, когда приеду. Найду вам такую работу, что будете получать столько за час. - Он подмигнул ей. - Мне очень неудобно и стыдно, мистер Грег, - начала она. - Что вы заладили? Мистер да мистер! У меня есть имя. - Я знаю, - покраснела девушка. - Вас зовут Фрэнк, а меня по-настоящему - Юта Шервуд. - Тем более. Раз нам это известно, мы уже как родные. Вам понятно, что предпринять? - Да, мистер Грег, - она запнулась. - Но когда уходить отсюда? - Тотчас, едва нас обслужите. Сделайте одолжение, мисс Юта, принесите, пожалуйста, пива или воды. Получите по счету, затем ступайте и плюньте в самодовольную физиономию похотливого щенка. Хотел бы я на него взглянуть в этот момент. - Хорошо. - Она вымученно улыбнулась. - Я сделаю, как вы сказали. Но может, вы передумаете и не уедете? А я... - Чудесно. - Он потрепал ее по розовой щечке. - Я пойду к друзьям, они ждут. И веселее. А ехать мне необходимо. Когда он возвратился к столику, Эдерс и Уваров перешептывались с видом людей, проникших в какую-то тайну. - А вы, оказывается, весьма и весьма, - усмехнулся доктор, покачал головой и погрозил Грегу пальцем. - Да-а-а. - Что весьма? - спросил, усаживаясь, Грег. - Неравнодушны к симпатичным представительницам слабого пола. Теперь проясняется, почему вы нас сюда заманили. Прямо скажем, у вас есть вкус. Перед такой даже я, - он выпятил грудь, - не устоял. Прелесть. Ничего не возразишь, просто прелесть. И как ее занесло в этот вертеп? Впрочем... - Все они... - начал хмуро Уваров, сквозь зубы. - Эта девушка чище нас с вами в сотни раз. - Грег сердито прищурился. - Днем она угощает разных шалопаев пивом, а ночью на эстраде - созерцанием своего прекрасного тела. Ради того, чтобы содержать больную мать и сестренок; отец погиб - несчастный случай на работе. Фирма, естественно, отказалась выплатить пособие. А теперь свинья - сын владельца бара - домогается близости с ней, принуждает к сожительству. - Все, - безнадежно махнул рукой Эдерс. - Бедняжке не отвертеться. А жаль, такая славненькая и совсем молоденькая. Боже мой, и это в наш просвещенный век. Дикость. - Все они, - начал Уваров. Правда, было неясно, кого он имеет в виду - девушку или сына хозяина. - Она уже отвертелась, - весело воскликнул Грег. - Так что, доктор, вы ошиблись. От-вер-те-лась, - повторил раздельно. - Вы хотите сказать - переспала, и дело с концом. Чему же вы радуетесь, |
|
|