"Сергей Подгорных. Тутанканара - тот, кого остановить невозможно (Леон Джаггер - 1)" - читать интересную книгу автора

высокоразвитым цивилизациям. В основном из Галактической Федерации, но
иногда попадались и люди из третьих миров. Рабов с развивающихся планет,
вроде Земли, я не заметил ни одного.
"Странные, однако, вкусы у этого господина Карнава, - думал я, пробираясь
вслед за Молкомом в противоположный от дверей конец барака, - рабов он
подбирает лишь из высокоразвитых миров. Словно таскать изорениум не все
равно кому - человеку с отсталой планеты или с Дарана. Хотя в этом, может,
и кроется определенная логика. С рабом из отсталой цивилизации надо
возиться, объяснять ему, что почем, опять же языка он не знает. Да и
просто может свихнуться, увидев какого-нибудь стеротарга. Чего не скажешь
о жителе с планет Федерации. Тому не надо объяснять, что такое изорениум и
как держать вакуумную ложку. Времени на обучение практически не требуется".
По пути к месту, где раздают пищу, мы, отстояв небольшую очередь,
заскочили в туалет. Не говоря о той вони, что разом ударила в ноздри, все
остальное его убранство выглядело соответственно. Все стены туалета были
исписаны разноязычными письменами. В основном это были проклятия скотской
жизни раба. Я, стараясь не испачкаться, кое-как нашел свободную кабинку.
"Держат людей, как свиней", - подумал я, выходя из туалета и бросив взгляд
в зеркало, висящее над умывальником. К самому умывальнику стояла такая
очередь, что ждать не имело смысла, и мы с Молкомом продолжили путь.
Лицо у меня действительно зажило. Вполне нормальное лицо стало. Если,
конечно, не считать нескольких синяков. Глаза приняли свое обычные
размеры, губы больше не кровоточили.
- Хата! - услышали мы окрик старика Хары и поспешили присоединиться к нему.
Место для приема пищи представляло собой освобожденное от кроватей
пространство барака. Обставленное длинными столами со скамейками, оно
выглядело ненамного чище туалета. Происходи все это в каком-нибудь другом
месте, у меня бы пропал всякий аппетит.
В каком-нибудь другом месте и при других обстоятельствах...
Сейчас же мне было не до излишней разборчивости. Сейчас мне ужасно
хотелось есть.
От стоящей в центре столовой электротележки исходили весьма приятные
запахи. К ней тянулась длинная вереница рабов, и, если бы Хара
предварительно не занял очередь, не видать бы нам завтрака, как
пело-нийских ушей зайцу Тара.
Старик стоял уже почти у самой раздаточной тележки. Он коротко бросил:
"Нар", - приветствуя нас.
- Кес, - поблагодарил я старика по-варнавалийски, и он в ответ кивнул.
Едва мы встали в очередь, как Молком тут же затараторил, рассказывая
старику, кто я такой.
Я, стараясь не слушать болтовню парнишки, осмотрел свой костюм. Точнее то,
что от него осталось. Брюки еще были в более или менее нормальном
состоянии, чего не скажешь обо всем остальном. Один рукав пиджака оторван,
второй еле держится. Сняв пиджак, я закатал обрывки рукавов моей когда-то
белоснежной рубашки. Сейчас же она имела неопределенный красно-бурый
оттенок.
"Скупой этот Карнава, словно сто ростовщиков Ароса, - подумал я, оглядывая
таких же оборванцев, как я, стоявших в очереди. - Мог бы выдать своим
рабам какую-нибудь униформу. Работорговля и добыча изорениума приносят ему
такие прибыли, что вполне мог бы выделить несколько кредиток на дешевый