"Сергей Подгорных. Тутанканара - тот, кого остановить невозможно (Леон Джаггер - 1)" - читать интересную книгу авторавысокоразвитым цивилизациям. В основном из Галактической Федерации, но
иногда попадались и люди из третьих миров. Рабов с развивающихся планет, вроде Земли, я не заметил ни одного. "Странные, однако, вкусы у этого господина Карнава, - думал я, пробираясь вслед за Молкомом в противоположный от дверей конец барака, - рабов он подбирает лишь из высокоразвитых миров. Словно таскать изорениум не все равно кому - человеку с отсталой планеты или с Дарана. Хотя в этом, может, и кроется определенная логика. С рабом из отсталой цивилизации надо возиться, объяснять ему, что почем, опять же языка он не знает. Да и просто может свихнуться, увидев какого-нибудь стеротарга. Чего не скажешь о жителе с планет Федерации. Тому не надо объяснять, что такое изорениум и как держать вакуумную ложку. Времени на обучение практически не требуется". По пути к месту, где раздают пищу, мы, отстояв небольшую очередь, заскочили в туалет. Не говоря о той вони, что разом ударила в ноздри, все остальное его убранство выглядело соответственно. Все стены туалета были исписаны разноязычными письменами. В основном это были проклятия скотской жизни раба. Я, стараясь не испачкаться, кое-как нашел свободную кабинку. "Держат людей, как свиней", - подумал я, выходя из туалета и бросив взгляд в зеркало, висящее над умывальником. К самому умывальнику стояла такая очередь, что ждать не имело смысла, и мы с Молкомом продолжили путь. Лицо у меня действительно зажило. Вполне нормальное лицо стало. Если, конечно, не считать нескольких синяков. Глаза приняли свое обычные размеры, губы больше не кровоточили. - Хата! - услышали мы окрик старика Хары и поспешили присоединиться к нему. Место для приема пищи представляло собой освобожденное от кроватей выглядело ненамного чище туалета. Происходи все это в каком-нибудь другом месте, у меня бы пропал всякий аппетит. В каком-нибудь другом месте и при других обстоятельствах... Сейчас же мне было не до излишней разборчивости. Сейчас мне ужасно хотелось есть. От стоящей в центре столовой электротележки исходили весьма приятные запахи. К ней тянулась длинная вереница рабов, и, если бы Хара предварительно не занял очередь, не видать бы нам завтрака, как пело-нийских ушей зайцу Тара. Старик стоял уже почти у самой раздаточной тележки. Он коротко бросил: "Нар", - приветствуя нас. - Кес, - поблагодарил я старика по-варнавалийски, и он в ответ кивнул. Едва мы встали в очередь, как Молком тут же затараторил, рассказывая старику, кто я такой. Я, стараясь не слушать болтовню парнишки, осмотрел свой костюм. Точнее то, что от него осталось. Брюки еще были в более или менее нормальном состоянии, чего не скажешь обо всем остальном. Один рукав пиджака оторван, второй еле держится. Сняв пиджак, я закатал обрывки рукавов моей когда-то белоснежной рубашки. Сейчас же она имела неопределенный красно-бурый оттенок. "Скупой этот Карнава, словно сто ростовщиков Ароса, - подумал я, оглядывая таких же оборванцев, как я, стоявших в очереди. - Мог бы выдать своим рабам какую-нибудь униформу. Работорговля и добыча изорениума приносят ему такие прибыли, что вполне мог бы выделить несколько кредиток на дешевый |
|
|