"Травяной венок. Том 2" - читать интересную книгу автора (Маккалоу Колин)Глава 5Как только италики узнали, что Помпей Страбон выступил, их чувство чести было удовлетворено. Рим оказался агрессором. Мутил и Силон теперь получили в большом совете полную поддержку, на которую рассчитывали. Пока Силон оставался в Италике, послав Видацилия, Лафрения и Скатона на север сражаться с Помпеем Страбоном, Гай Папий Мутил повел шесть легионов к Эзернии. Никакие римские поселения не должны были нарушать автономию Италии! Эзерния должна была пасть. Сущность двух младших легатов Луция Цезаря сразу же проявилась самым неловким образом: Сципион Азиаген и Луций Ацилий переоделись рабами и бежали из города еще до появления самнитов. Их дезертирство вовсе не смутило защитников Эзернии. Прекрасно укрепленный и хорошо снабженный город закрыл свои ворота и вывел на стены пять когорт рекрутов, брошенных младшими легатами, забывшими обо всем от страха. Мутил сразу же понял, что осада может затянуться, поэтому он оставил Эзернию под угрозой двух своих легионов и с двумя другими двинулся к реке Волтурн, пересекающей Кампанию с востока на запад. Когда новости о передвижении самнитов дошли до Луция Цезаря, он решил переместиться из Капуи в Нолу, где пять когорт Луция Постумия подавляли мятеж. – Пока я не выясню, каковы планы Мутила, думаю, нужно стать гарнизоном в Ноле с нашими двумя легионами ветеранов, – сказал он Сулле, готовясь покинуть Капую. – Продолжай работу. У них огромный численный перевес. Сразу же, как только сможешь, пошли войска под командованием Марселла в Венафр. – Это уже сделано, – лаконично ответил Сулла. – Кампания всегда была излюбленным местом поселения ветеранов после отставки, и они валят толпой, чтобы присоединиться к нам. Все, что им нужно, это шлем на голову, кольчуга, меч и щит. Я экипирую их быстро, как только могу, и отбираю наиболее опытных в качестве центурионов. Я посылаю их в те места, где вы хотите иметь гарнизоны. Публий Красс и его двое старших сыновей отправились вчера в Луканию с легионом отставных ветеранов. – Ты должен был сообщить об этом мне! – сказал Луций Цезарь с некоторым раздражением. – Нет, Луций Цезарь, не должен, – твердо ответил Сулла, не теряя спокойствия. – Я нахожусь здесь для выполнения твоих планов. Ты говоришь мне, кто, куда и с чем должен идти, а моя задача состоит в наблюдении за тем, чтобы твои приказы были выполнены. Тебе незачем спрашивать, а мне, тем более, незачем докладывать. – Тогда скажи, кого я послал в Беневент, – спросил Луций Цезарь, поняв, что его слабости начинают проявляться; задачи командования оказались для него чрезвычайно обширными. Но они не были таковыми для Суллы, который ничем не выдал своего удовлетворения. Раньше или позже дела окажутся не под силу Луцию Цезарю – и тогда придет его черед. Он не стал мешать перемещению Луция Цезаря в Нолу. Сулла знал, что когда придет весть об осаде Эзернии, Луций Цезарь вернется в Капую, сочтя, что лучшим ходом будет двинуться на выручку Эзернии. Однако центральные области Кампании были охвачены открытым восстанием. Легионы самнитов были повсюду и, по слухам, сам Мутил двинулся в направлении Беневента. Северная Кампания была все еще безопасной и сохраняла лояльность по отношению к Риму. Но Луций Цезарь повел два своих ветеранских легиона через Теан Сидицин и Интерамну, намереваясь приблизиться к Эзернии по вражеским землям. Кто мог знать, что марс Публий Веттий Скатон отделился от сил, осаждающих Помпея Страбона в Фирме, и пошел по западному берегу вокруг Фуцинского озера, также направляясь к Эзернии. Он спустился с водораздела Лирис, обошел Сору и встретил Луция Цезаря между Атиной и Касинумом. Ни одна из сторон не ожидала этого. Оба войска вступили в случайный бой, затрудненный узким проходом, в котором они столкнулись, и Луций Цезарь потерпел поражение. Он отступил назад, к Теан Сидицину, потеряв убитыми две тысячи драгоценных солдат-ветеранов, а Скатон беспрепятственно прошел к Эзернии. На этот раз италики имели все основания объявить о крупной победе – и они сделали это. До конца не примирившиеся с римским правлением, города Южной Кампании один за другим присоединялись к Италии, в том числе Нола и Венафр. Марк Клавдий Марцелл выбрался со своими войсками из Венафра, не дожидаясь приближающейся самнитской армии. Но вместо того, чтобы отступить в безопасные римские земли, например, в Капую, Марцелл и его люди решили пойти к Эзернии. Они обнаружили, что она полностью окружена италиками; с одной стороны марсами Скатона, а с другой – самнитами. Однако сторожевая служба у италиков была налажена слабо, и Марцелл сумел этим воспользоваться. Всем римлянам удалось ночью проникнуть в город. У Эзернии теперь были храбрый и способный комендант и десять когорот римских легионеров. На подавленного и пришедшего в смятение Луция Цезаря, мрачно зализывавшего раны в Теан Сидицине, как старый пес, проигравший схватку, одна за другой обрушивались недобрые вести: Венфар пал, Эзерния в тяжелой осаде, в Ноле попали в плен две тысячи римских солдат вместе с претором Луцием Постумием, а Публий Красс и его сыновья загнаны в Грумент луканами, также примкнувшими к восстанию под весьма способным руководством Марка Лампония. В довершение всего лазутчики Суллы донесли, что апулийцы и венусины готовы провозгласить присоединение к Италии. Но все это не шло ни в какое сравнение с положением Публия Рутилия Лупуса восточнее Рима. Все началось, когда Гай Перперна появился с одним легионом новобранцев вместо двух легионов ветеранов в том, удлиненном, феврале. После этого дела пошли хуже и хуже. В то время, как Марий и Цепион были погружены в работу по набору и обучению, Лупус занялся бумажной битвой с сенатом в Риме. В его войсках и даже среди его легатов, как с бешенством писал Лупус, отмечались враждебные настроения – и что же сенат намерен с этим делать? Как он собирается вести войну, если его собственные люди выходят из-под контроля? Хочет ли Рим или не хочет, чтобы Альба Фуцения была защищена? И как он сможет это сделать, не имея ни одного опытного легионера? И когда будут приняты меры к отзыву Помпея Страбона? И когда сенат привлечет Помпея Страбона к суду за измену? Когда сенат заберет у Помпея Страбона два легиона ветеранов? И когда, наконец, сенат снимет с должности это невыносимое насекомое, Гая Мария? Лупус и Марий разбили лагерь на Валериевой дороге вне стен Карсеоли. Город был надежно защищен – благодаря Марию, который заставлял рекрутов копать – для укрепления мускулов, как он невинно объяснял, когда Лупус жаловался, что солдаты все время копают землю вместо того, чтобы проходить муштру. Цепион расположился позади них, также на Валериевой дороге возле города Варий. В одном отношении Лупус был прав; никто не признавал ничью другую точку зрения. Цепион держался как можно дальше от Карсеоли и своего командующего потому, что, по его собственным словам, не выносил атмосферу желчной язвительности, царившую в командном шатре. А Марий – которому в голову пришла прекрасная идея, что его командир смог бы выступить против марсов, как только насчитает достаточно солдат на параде – не ослаблял придирок ни на минуту. Войска неопытны до беспомощности, говорил он. Необходимы полные сто дней обучения для того, чтобы они могли выдержать любую битву, большая часть их экипировки была ниже стандартного уровня требований. Лупусу следовало угомониться и принять порядок вещей таким, каков он есть, а не пребывать в бесконечной претензии к Помпею Страбону по поводу украденных ветеранских легионов. Однако, если Луций Цезарь был нерешителен, то Лупус совершенно некомпетентен. Военным опытом он обладал минимальным и принадлежал к той школе кабинетных военачальников, которые считают, что в тот момент, когда противник увидит римский легион, битву сразу можно считать оконченной – в пользу римлян. Кроме того, он презирал италиков, считая их всех без исключения сельскими простолюдинами. Пока он занимался своими делами, и они могли выступать. Однако к этому выводу он пришел без Мария. Марий упрямо держался своего мнения, что солдат не следует пускать в бой, пока они не будут по-настоящему обучены. Когда Лупус отдал прямое приказание Марию выступить в Альбу Фуцению, Марий наотрез отказался его выполнить. То же самое сделали и младшие легаты. Было выслано еще много писем в Рим, в которых Лупус обвинял своих легатов в бунте, а не просто в нарушении субординации. И за всем этим стоял, конечно, Марий, всегда тот же Гай Марий. Вот поэтому Лупус и не двинулся с места до конца мая. Тогда он созвал совет и велел Гаю Перперне взять капуанский легион рекрутов, первый попавшийся легион в придачу к нему и наступать через западный проход вдоль Валериевой дороги в глубь земель марсов. Целью его являлась Альба Фуцения, которой нужно оказать помощь, если марсы подвергнут ее осаде, или дополнить гарнизон, чтобы противостоять штурму с их стороны. Марий снова возразил, но его протест не был принят. Как справедливо заметил Лупус, рекруты уже прошли курс обучения. Перперна и его два легиона отправились в путь по Валериевой дороге. Западный проход представлял собой скалистую теснину, расположенную на высоте четырех тысяч футов, и зимний снег там еще не полностью растаял. Солдаты роптали и жаловались на холод, поэтому Перперна не сумел выставить на высоких точках столько наблюдательных постов, сколько следовало, заботясь больше о том, чтобы все были довольны, чем о том, чтобы они остались в живых. Публий Презентей атаковал его колонну, как только она полностью втянулась в ущелье, бросив четыре легиона пелигнов, алчущих победы. И они получили свою полнейшую и столь же сладкую победу. Четыре тысячи солдат Перперны полегли в ущелье, отдав свое оружие и доспехи Презентею. Пелигны еще получили доспехи шести тысяч воинов, оставшихся в живых, потому что те сбросили их, чтобы быстрее убежать прочь. Сам Перперна оказался среди самых быстрых бегунов. В Карсеоли Лупус лишил Перперну его должности и с позором отослал в Рим. – Это была глупость, Лупус, – сказал Марий, который в отношениях с командующим давно оставил вежливую привычку именовать его Публием Рутилием; больно было называть этим милым сердцу именем того, кто был его недостоин. – Ты не можешь обвинять во всем Перперну, он не профессионал. Вина в этом твоя и только твоя. Я говорил тебе – люди не готовы. И их должен был повести человек, который понимает, как обращаться с неопытными солдатами, – я. – Занимайся своими делами! – огрызнулся Лупус. – И постарайся запомнить, что главное твое дело – говорить мне «да»! – Я не стану говорить тебе «да», Лупус, разве если только ты явишься передо мной с голой задницей, – сказал Марий, его брови сошлись на переносице, отчего он выглядел особенно свирепо. – Ты абсолютно некомпетентный идиот! – Я отошлю тебя обратно в Рим! – заорал Лупус. – Ты не сможешь послать и свою бабушку сделать десять шагов по дороге, – сказал Марий с презрением. – Четыре тысячи человек, которые за один день могли превратиться в хороших солдат, погибли, а в живых остались шесть тысяч голых беглецов, которых следовало бы выпороть! Не вини Гая Перперну, вини только самого себя! – Он потряс головой, хлопнув себя по дряблой левой щеке. – 0, мне кажется, как будто я вернулся на двадцать лет назад! Ты делаешь то же самое, что и остальные дураки-сенаторы, убивая хороших людей! Лупус вытянулся во весь рост, который был не очень впечатляющим. – Я не только консул, я главнокомандующий на этом театре военных действий, – сказал он надменно. – Ровно через восемь дней – сегодня, напоминаю тебе, июньские календы – ты и я, оба двинемся к Нерсам и приблизимся к землям марсов с севера. Мы пойдем двумя колоннами по два легиона в каждой. Есть только два моста между нашей позицией и Реатой, и ни один из них не пропустит более восьми человек, идущих в ряд. Поэтому мы и будем двигаться двумя колоннами. В противном случае, переход займет слишком много времени. Я воспользуюсь тем мостом, что ближе к Клитерне. Мы соединимся в Гимелле за Нерсой и выйдем на Валериеву дорогу перед Антином. Ты понял меня, Марий? – Я понял, – сказал Марий. – Это глупость! Но я ее понял. А вот чего ты не понял, Лупус, так это того, что к западу от марсийских земель могут быть италийские легионы. – Нет никаких италийских легионов к западу от марсийских земель, – заявил Лупус. – Пелигны, поймавшие в засаду Перперну, ушли обратно на восток. Марий пожал плечами. – Думай как хочешь. Но не говори, что я не предупреждал тебя. Они выступили через восемь дней. Лупус шел впереди со своими двумя легионами, Марий следовал за ним, пока не наступил момент разделения и Лупус не свернул к мосту через быстрый ледяной Велин, раздувшийся от снегов. Когда колонна Лупуса скрылась из виду, Марий повел свои войска в ближайший лес и приказал разбить там бездымный лагерь. – Мы двинемся вдоль Велина к Реате, а за нею по ту сторону реки находятся превосходные высоты, – сказал он своему старшему легату, Авлу Плотию. – Если бы я был хитрым италиком, намеревавшимся побить Рим в войне, я посадил бы на этот гребень своих самых зорких людей наблюдать за перемещением войск. Италики должны знать, что Лупус сидит в Карсеоли уже несколько месяцев, так почему бы им не ждать его наступления и не наблюдать за ним. Они сорвали его первую попытку. Теперь они ждут следующей, попомни мои слова. Поэтому мы останемся до темноты в этом прекрасном густом лесу, а затем ночью пойдем быстро, как только сможем, до рассвета, и потом спрячемся в другом густом лесу. Я не собираюсь выставляться на показ, пока они не переберутся по мосту на ту сторону. Плотий, конечно, был молод, но достаточно зрел, чтобы участвовать в качестве младшего трибуна в кампании против кимвров в Италийской Галии. Он был прикомандирован к Катулу Цезарю, но как и все, кто участвовали в этой кампании, знал, кому принадлежит главная заслуга. И, слушая Мария, он был чрезвычайно счастлив, что ему выпала удача, и он оказался в колонне Мария, а не Лупуса. Еще до того, как они покинули Карсеоли, он в шутку выразил сочувствие легату Лупуса, Марку Валерию Мессале, который тоже хотел бы идти с Марием. Гай Марий наконец дошел до своего моста на двенадцатый день июня, проделав мучительно долгий путь, потому что ночи были безлунные и местность лишена дорог, кроме извилистых тропинок, по которым он предпочитал не идти. Он тщательно выверял свои места расположения, убедившись, что никто не наблюдает за ним с высот на противоположной стороне, – и обошел их. Два его легиона были бодры и готовы сделать все, что потребует от них Марий. Они были такими же людьми, как и те, что пошли с Перперной через западный проход, ворча на холод и чувствуя себя несчастными оттого, что попали в такие места, они были из тех же городов и из тех же местностей. Но эти солдаты ощущали уверенность, готовность ко всему, включая битву, и точно выполняли команды, когда они начали переваливать через маленький мост. «Это потому, – думал Авл Плотий, – что они солдаты Мария, даже если это означало то, что они должны быть также и мулами Мария». Ибо, как всегда, Марий шел без обоза, Лупус же, напротив, настоял на транспорте для груза. Плотий прошелся вдоль реки к югу от моста, чтобы найти точку, с которой он мог бы полюбоваться на этих прекрасных людей, под чьими шагами дрожали и звенели бревна моста, когда они перебегали через него. Река поднялась и шумела, но благодаря тому, что Плотий намеренно подошел к небольшому выступу, вдававшемуся в русло потока с южной стороны участка, на котором он стоял, он заметил небольшой заливчик, заполненный какими-то предметами, загнанными туда водоворотом. Сначала он смотрел на эти предметы без интереса, не понимая что это такое, но потом со все возрастающим чувством ужаса. Это были тела солдат! Две или три дюжины трупов! И, судя по перьям на их шлемах, это были римляне. Он сразу же побежал к Марию, который лишь бросил взгляд и все сразу понял. – Лупус, – сказал он безжалостно. – Его заставили сражаться на той стороне реки. Пойди сюда, помоги мне. Плотий спустился вниз к берегу вслед за Марием и помог ему вытащить одно из тел, которое Марий перевернул и посмотрел в белое, как мел, искаженное ужасом лицо. – Это произошло вчера, – молвил он, опустив тело. – Мне надо было бы сделать остановку и прибрать этих бедных ребят, но на это нет времени, Авл Плотий. Собери трупы на той стороне по пути следования войск в бой. Я обращусь к легионерам с речью, когда ты будешь готов. Думаю, италики не знают, что мы здесь. Поэтому у нас есть шанс молниеносно с ними расправиться. Публий Веттий Скатон во главе двух легионов марсов покинул окрестности Эзернии месяц назад. Он пошел к Альбе Фуцении, чтобы найти там Квинта Поппедия Силона, осаждавшего этот обладавший латинскими правами город, хорошо укрепленный и полный решимости выдержать осаду. Сам же Силон решил держаться в пределах марсийских территорий, чтобы поддерживать там военные действия на их высшей точке напряженности, но разведка давно уже сообщила ему, что римляне собирают и обучают войска в Карсеоли и Варий. – Пойди и посмотри, – велел он Скатону. Встретившись с Презентеем и его пелигнами возле Антина, он получил полную информацию о разгроме Перперны в западном проходе. Презентей шел назад, на восток, чтобы передать свою добычу для призывной кампании, проводимой пелигнами. Скатон пошел на запад и сделал в точности то, что, по предположению Мария, должен был сделать хитрый италик: посадил зорких людей на вершине гребня высот на восточном берегу Велина. В то время как он разбил свой лагерь на полпути между мостами на восточном берегу и уже подумывал перебраться поближе к Карсеоли, прибежал вестник и сообщил, что римляне продвигаются южнее двух мостов. С нескрываемым удовольствием наблюдал Скатон, как Лупус переправлял своих солдат с одного берега реки на другой, делая при этом все возможные ошибки. Прежде чем они приблизились к мосту, он позволил нарушить строй и оставаться беспорядочной толпой после того, как они перешли на другую сторону. Всю собственную энергию Лупус направил на обоз; он стоял на мосту в одной тунике, когда Скатон со своими марсами напал на его армию. Восемь тысяч римских легионеров погибли в этом бою, включая Публия Рутилия Лупуса и его легата Марка Валерия Мессалу. Примерно двум тысячам удалось бежать в Карсеоли, сбросив телеги, запряженные быками, с моста, скинув кольчуги, шлемы и мечи. Это случилось на одиннадцатый день июня. Битва – если можно это назвать битвой – произошла ближе к вечеру. Скатон решил остаться на месте вместо того, чтобы отправить своих людей на ночь в лагерь. На рассвете следующего дня они должны были собрать оружие и сжечь трупы, перевезти брошенные телеги и повозки, запряженные быками и мулами, на восточный берег. В них наверняка была пшеница и другие съестные припасы. На них также можно было увезти захваченные доспехи и оружие. Замечательная добыча! «Побить римлян, – подумал Скатон, – оказалось так же легко, как справиться с ребенком. Они даже не знали, как защитить себя, находясь на вражеской территории! И это было очень странно. Как же они сумели завоевать полмира и держать остальную его часть в смятении?» Он был близок к раскрытию этой тайны, потому что Марий уже подошел вплотную, и Скатон со своими людьми, в свою очередь, подвергся атаке. Марий сначала овладел марсийским лагерем, совершенно пустынным. Он забрал из него все, что там было: вещи, продовольствие, деньги – причем в больших количествах. Но действовал он не беспорядочно. Большинство своих нестроевиков он оставил позади, чтобы они все собрали и рассортировали, а сам поспешил вперед со своими легионами. Около полудня он достиг места вчерашней битвы и увидел, что марсийские войска собираются обдирать доспехи с трупов. – О, прекрасно, – прорычал он Авлу Плотию. – Мои люди получат крещение кровью самым лучшим способом, – разгромив врага! Это придаст им уверенность во всех ситуациях. Они уже ветераны, хотя сами этого не знают! Это в самом деле был разгром. Скатон бежал в холмы, оставив убитыми две тысячи марсов, почти всех, которые у него были. «Но честь, – мрачно подумал Марий, – осталась все-таки за италиками, которые победили, если считать по количеству убитых солдат. Все эти месяцы набора и подготовки пошли насмарку. Восемь тысяч хороших людей погибли потому, что их вел дурак.» Они отыскали тела Лупуса и Мессалы возле моста. – Мне жаль Марка Валерия. Я думал, что он выберется живым, – сказал Марий Плотию. – Но я до глубины души рад, что фортуна наконец отвернулась от Лупуса! Если бы он остался в живых, мы потеряли бы еще больше людей. На это нечего было ответить, и Плотий промолчал. Марий отослал тела консула и его легата в Рим под охраной своего собственного конного эскадрона, доставившего также письмо с объяснениями. «Настало время, – подумал Марий с раздражением, – чтобы Рим как следует испугался. В противном случае никто из живущих там не поверит, что в Италии действительно ведется война, и никто не сможет поверить, что италики действительно грозны.» Глава сената Скавр прислал два ответа, один от имени сената, а другой от своего собственного. «Я искренне сожалею о том, о чем говорится в официальном донесении, Гай Марий. Это не моих рук дело, уверяю тебя. Но вся неприятность в том, что я совсем не располагаю запасом энергии, которая нужна для того, чтобы изменить устоявшееся мнение трехсот человек без посторонней помощи. Я сделал это более двадцати лет назад в войне с Югуртой – но эти последние двадцать лет заставляют с собой считаться. В эти дни в сенате не было трех сотен человек, самое большое – сотня. Все сенаторы, моложе тридцати пяти лет, несут какую-то военную службу, а вместе с ними и несколько стариков, включая человека по имени Гай Марий. Когда посланная тобой маленькая похоронная процессия появилась в Риме, она вызвала переполох. Весь город высыпал навстречу, плача и вырывая у себя волосы. Неожиданно война стала реальностью. Уже больше никто не смог бы счесть ее частным делом. Моральный дух упал, сразу же, с молниеносной быстротой. Пока тело консула не очутилось в форуме, я думаю, все и каждый в Риме – включая сенаторов и всадников! – считали эту войну синекурой. Но вот здесь лежит Лупус, мертвый, убитый италиком на поле боя всего лишь в немногих милях от самого Рима. Ужасен был тот момент, когда мы выбежали из Гостилиевой курии и стояли, глядя на Лупуса и Мессалу – ты ведь приказал эскорту раскрыть их тела еще до того, как они достигнут форума? Держу пари – Ты велел! Во всяком случае, все в Риме впали в траур, везде темные и мрачные одежды. Все мужчины, оставшиеся в сенате, носят sagum[14] вместо тоги и всадническую узкую полоску на тунике вместо latus clavus.[15] Курульные магистраты сняли знаки своей должности, и даже сидят на простых деревянных скамьях в курии и в своих трибуналах. На закон о роскоши намекают при виде богатых одежд и украшений. От полной беззаботности Рим кинулся в противоположную крайность. Куда бы я ни пошел, везде люди громко выясняют, действительно ли мы стоим на пороге поражения. Как ты увидишь, официальный ответ касается двух отдельных вопросов. О первом решении я лично сожалею, но меня задушили криком во имя крайней необходимости для нации. А именно: в будущем все и всяческие жертвы войны от последнего рядового до командующего будут погребаться по возможности с соблюдением обряда на поле боя. Ни один из них не должен быть возвращен в Рим из опасения, что это может дурно повлиять на моральный дух. Ерунда, ерунда, ерунда! Но они захотели, чтобы было так. Второе дело гораздо хуже, Гай Марий. Зная тебя, я хотел бы, чтобы ты прочел это раньше, чем официальный текст. Лучше уж я расскажу тебе без лишнего шума, что палата отказалась передать тебе верховное командование. Они не смогли абсолютно обойти тебя вниманием – им не хватило бы на это храбрости. Вместо этого передали командование совместно тебе и Цепиону. Более ослиного, идиотского, бесполезного решения они не могли бы принять. Даже назначить Цепиона выше тебя на его полную ответственность было бы остроумнее. Но, я полагаю, ты будешь управляться с ним в своем неповторимом стиле. О, как я был зол! Но беда в том, что оставшиеся в палате, в большинстве прилипнувшие к заду овцы куски высохшего помета. Хорошая чистая шерсть – на поле боя, или как я. Эти люди заняты своей работой в Риме, но здесь нас горстка в сравнении с количеством этого дерьма. В данный момент я чувствую себя почти ненужным. Филипп баллотируется на это место. Ты можешь такое вообразить? Было достаточно скверно иметь с ним дело как с консулом в те ужасные дни, которые привели к убийству Марка Ливия, но теперь он еще хуже. И всадники в комиции кормятся из сальных рук. Я писал Луцию Юлию, чтобы он вернулся в Рим и занял место консула suffectus,[16] заменив Лупуса, но он ответил, что слишком занят, чтобы покинуть Кампанию хотя бы на один день, а нам пожелал разобраться на месте самим. Я делаю все, что могу, но, говорю тебе, Гай Марий, я становлюсь слишком старым. Разумеется, Цепион станет нетерпим, когда услышит эти новости. Я попытаюсь распорядиться курьерами так, чтобы ты узнал это раньше него. Даю тебе время решить, как ты поступишь с ним, когда он, как павлин, станет красоваться перед тобой. Могу только дать тебе один совет: поступи с ним в своей манере.» Но в конце концов Фортуна распорядилась сама – изящно, окончательно и иронично. Цепион принял свою часть объединенного командования с большим удовлетворением, поскольку разбил возле Варий рейдовый легион марсов, пока Марий разделывался со Скатоном у реки Велин. Сравнивая свой огромный успех с победой Мария, он сообщил сенату, что одержал первую победу в этой войне, поскольку это случилось на десятый день июня, тогда как битва Мария произошла двумя днями позже. И в промежутке между ними имело место ужасное поражение, в котором Цепион обвинял скорее Мария, чем Лупуса. К его огорчению, Марий, казалось, вовсе не был озабочен тем, кому принадлежит в этом заслуга, и чего хотел Цепион в Варий. Когда Цепион велел ему вернуться в Карсеоли, Марий проигнорировал его приказ. Он занял лагерь Скатона возле Велина, основательно укрепил его и разместил там все свои войска до последнего человека, обучая и переучивая их, пока шли дни, а Цепион раздражался, не имея возможности вторгнуться в земли марсов. Кроме полученных в наследство от Лупуса примерно пяти когорт оставшихся в живых солдат, у Мария были еще две трети от шести тысяч людей, бежавших после разгрома Презентея в западном проходе; теперь всех их надо было заново экипировать. Это давало ему в итоге три укомплектованных с превышением численности легиона. Но перед тем, как сдвинуться хотя бы на дюйм, они должны были быть полностью готовы, к его удовлетворению, а не к радости какого-нибудь кретина, который не может разобраться, где у него авангард, а где фланги. У Цепиона было полтора легиона, причем половину войск он перераспределил, чтобы создать два недоукомплектованных легиона, и поэтому не был достаточно уверен в себе, чтобы двигаться вообще. Когда Марий муштровал своих людей в нескольких милях к северо-востоку, Цепион сидел в Варий и бесился. Как ранее у Лупуса, большую часть времени у него занимало писание писем с жалобами в сенат, где Скавр и верховный понтифик Агенобарб, а также Квинт Муций Сцевола и несколько других крепких людей выдерживали подхалимство Луция Марция Филиппа, отбиваясь каждый раз, когда он предлагал лишить командования Гая Мария. Примерно в середине квинктилия[17] к Цепиону явился посетитель. Это был не кто иной, как Квинт Поппедий Силон, марс. Силон появился в лагере Цепиона с двумя испуганными рабами, одним тяжело нагруженным ослом, и двумя детьми, по-видимому, близнецами. Вызванный из шатра Цепион вышел на форум своего лагеря, где Силон стоял в полном вооружении впереди своей маленькой свиты. Дети, которых держала на руках рабыня, были завернуты в пурпурные одеяла с золотой вышивкой. При виде Цепиона Силон просиял: – Квинт Сервилий, как я рад тебя видеть! – произнес он, подходя и протягивая ему руку. Сознавая, что находится в центре всеобщего внимания, Цепион с надменным видом остановился и руки не подал. – Чего тебе надо? – спросил он презрительно. Силон опустил руку, стараясь, чтобы этот жест выглядел независимо и в нем не чувствовалось униженности. – Я ищу защиты и убежища в Риме, – сказал он. – И ради памяти Марка Ливия Друза я предпочел бы сдаться тебе, чем Гаю Марию. Слегка смягчившись от такого ответа и сгорая от любопытства, Цепион заколебался. – Почему ты нуждаешься в покровительстве Рима? – спросил он, переводя взгляд то на Силона, то на завернутых в пурпур детей, то на мужчину-раба и его подопечного, перегруженного осла. – Как тебе известно, Квинт Сервилий, марсы передали Риму формальное объявление войны, – сказал Силон. – Но тебе неизвестно, что именно благодаря марсам италики откладывали свое наступление в течение такого долгого срока после объявления войны. На совещаниях в Корфиний – теперь этот город называется Италика – я постоянно просил об отсрочке и втайне надеялся, что удары так и не будут нанесены, потому что считаю эту войну бессмысленной, ужасной, опустошительной. Италия не может победить Рим! Некоторые члены совета стали обвинять меня в проримских симпатиях – я отверг эти обвинения. Тогда Публий Веттий Скатон – мой собственный претор! – прибыл в Корфиний после своей битвы с консулом Лупусом и последующего столкновения с Гаем Марием. В результате Скатон обвинил меня в сговоре с Гаем Марием, и все поверили ему. Я неожиданно оказался в изоляции. Тем, что я не был убит в Корфиний, я обязан только численности суда – это были все пятьсот членов италийского совета. Пока они совещались, я покинул город и поспешил в свой собственный город Маррувий. Я добрался туда раньше преследователей – погоню возглавил не кто иной, как Скатон. Я понял, что не смогу быть в безопасности среди марсов. Поэтому я забрал моих сыновей-близнецов и решил бежать в Рим и просить там убежища. – Почему ты думаешь, что мы захотим защитить тебя? – спросил Цепион, раздувая ноздри. Что за странный запах! – Ты же ничего не сделал для Рима. – О, я кое-что сделал, Квинт Сервилий! – сказал Силон, указывая на осла. – Я украл содержимое марсийской сокровищницы и хотел бы передать его Риму. Здесь, на этом осле, – лишь небольшая его часть. Очень небольшая часть! В нескольких милях позади меня, хорошо спрятанные в укромной долине, находятся еще тридцать ослов, все нагруженные по меньшей мере таким же количеством золота, как и этот. Золото! Вот что унюхал Цепион! Все утверждают, что золото ничем не пахнет, но Цепион знал лучше, пахнет оно или нет, так же, как знал это его отец. Не было никого из Квинтов Сервилиев Цепионов, кто бы не мог унюхать золото. – Дай-ка я посмотрю, – проговорил Цепион, направляясь к ослу. Корзины были хорошо укрыты покрывалом, которое он сдернул – и оно было там. Золото. Пять грубых круглых слитков, разместившихся в каждой из корзин, засверкали на солнце. На каждом из слитков была выбита марсийская змея. – Здесь около трех талантов, – сказал Силон, закрывая корзины и опасливо осматриваясь по сторонам, не видел ли кто. Завязывая ремни, которые удерживали покрывало, Силон молча взглянул на Цепиона своими удивительными желто-зелеными глазами, и ослепленному блеском Цепиону показалось, что в них мелькнули огоньки. – Этот осел твой, – сказал Силон. – И возможно, еще двух или трех ты смог бы взять себе, если бы обеспечил мне свое личное покровительство наряду с покровительством Рима. – Оно тебе гарантировано, – тотчас пообещал Цепион и улыбнулся алчной улыбкой. – Но я возьму пять ослов. – Как пожелаешь, Квинт Сервилий. – Силон глубоко вздохнул. – О, как я устал! Я бежал целых три дня. – Так отдохни, – посоветовал Цепион. – Завтра ты сможешь повести меня к тайной долине. Я хочу увидеть все это золото! – Было бы разумно взять с собой армию, – сказал Силон, когда они направились к шатру командующего, сопровождаемые женщиной с детьми. Хорошие это были дети, они не кричали и не плакали. – Теперь они знают, что я сделал, и трудно сказать, кого они послали вслед за мной. Я думаю, они догадались, что я обратился за покровительством к Риму. – Пусть себе гадают, – весело отозвался Цепион. – Мои два легиона управятся с марсами! – он открыл полог шатра, пропуская своего просителя внутрь. – Ах, разумеется, я вынужден попросить тебя оставить твоих сыновей в лагере, когда мы отправимся в путь. – Я понимаю, – сказал Силон с достоинством. – Они похожи на тебя, – заметил Цепион, когда рабыня положила младенцев на ложе, собираясь сменить им пеленки. И они действительно были похожи: у обоих были глаза Силона. Цепион вздрогнул. – Постой! – остановил он рабыню. – Здесь не место для грязных пеленок! Ты должна подождать, пока я размещу твоего хозяина, а потом сделаешь все, что тебе нужно. Так получилось, что когда Цепион повел два своих легиона из лагеря на следующее утро, рабыня Силона осталась вместе с царственными близнецами, золото также осталось в лагере, разгруженное с осла и спрятанное в шатре Цепиона. – Известно ли тебе, Квинт Сервилий, что Гай Марий в этот самый момент окружен десятью легионами пиценов, пелигнов и марруцинов? – спросил Силон. – Нет, – раскрыл рот Цепион, ехавший рядом с Силоном во главе своей армии. – Десять легионов? И он сможет победить? – Гай Марий всегда побеждает, – галантно ответил Силон. Цепион только хмыкнул. Они ехали, пока солнце не поднялось над головой, почти сразу же покинув Валериеву дорогу и направляясь в сторону Сублаквея вдоль реки Анио. Силон настоял, чтобы они держали шаг своих лошадей так, чтобы пехота могла поспевать за ними, хотя Цепион, стремясь увидеть остальное золото, негодовал на бесцельную трату времени. – Все в безопасности и никуда не денется, – успокаивал его Силон. – Но я бы предпочел, чтобы твои войска были там с нами и не запыхались к моменту, когда мы прибудем на место, Квинт Сервилий, – для блага нас обоих. Местность была неровной, но вполне проходимой. Они проехали еще несколько миль, и неподалеку от Сублаквея Силон остановился. – Здесь! – сказал Силон, указывая на холм на том берегу Анио. – За ним находится та укрытая долина. Тут недалеко есть хороший мост. Мы спокойно перейдем реку. Мост был действительно хорошим, каменным; Цепион приказал своей армии переходить его ускоренным шагом, но сам остался во главе колонны. Эта дорога шла от Анагнии до Сублаквея, пересекала в этой точке реку Анио и заканчивалась в Карсеоли. Сразу, как только войска перешли мост, они оказались на хорошей дороге и пошли широким шагом, почти испытывая удовольствие от своего путешествия. Настроение Цепиона подсказало им, что это будет увеселительная прогулка, а не военный набег, поэтому они закинули свои щиты за спину и использовали копья как подпорки, чтобы облегчить вес своих кольчуг. Время тянулось медленно, им, возможно, предстояло сделать привал этой ночью без пищи и под открытым небом, но стоило проделать этот путь без груза, а поведение командира обещало непременную награду. Когда два легиона растянулись вокруг подножия холма, поскольку дорога выгибалась в этом месте к северо-востоку, Силон наклонился в седле и заговорил с Цепионом. – Я поеду вперед, Квинт Сервилий, – сказал он, – только для того, чтобы проверить, все ли в порядке. Я не хочу, чтобы погонщики испугались и попытались сбежать. Продолжая ехать тем же шагом, Цепион наблюдал, как Силон пустил своего коня в галоп и быстро стал уменьшаться в размерах, удаляясь; в нескольких сотнях шагов Силон свернул с дороги и скрылся за небольшим утесом. Марсы напали на колонну Цепиона отовсюду – спереди, оттуда, где скрылся Силон, сзади, из-за каждой скалы и из-за каждого камня с обеих сторон дороги. Ни у кого не было шанса спастись. Прежде чем щиты были вытащены из чехлов и повернуты вперед, прежде чем были вынуты мечи и на головы надеты шлемы, четыре легиона марсов оказались в середине колонны, нанося удары направо и налево, как на учении. Армия Цепиона погибла вся до единого человека. И этим одним человеком оказался сам Цепион, который был захвачен в самом начале атаки и вынужден был наблюдать, как умирают его солдаты. Когда все римские солдаты лежали бездыханными на дороге и по обеим ее сторонам, Квинт Поппедий Силон подошел к Цепиону, окруженный своими легатами, среди которых были Скатон и Фравк. Силон широко улыбался. – Ну, Квинт Сервилий, что ты скажешь теперь? Бледный и дрожащий, Цепион ухватился за последний шанс. – Ты забыл, Квинт Поппедий, – сказал он, – что я все еще держу в заложниках твоих сыновей! В ответ раздался смех. – Моих сыновей? Нет! Это дети тех раба и рабыни, которых ты держишь у себя. Но я заберу их – и моего осла. Там не осталось никого, кто мог бы возразить мне, – его чудовищные глаза пылали холодным золотым блеском. – Но я не намерен возиться с грузом осла. Можешь оставить его себе. – Но это же золото! – ошеломленно произнес Цепион. – Нет, Квинт Сервилий, это не золото. Это свинец, покрытый тончайшим слоем золота. Если бы ты поскреб слиток, ты раскрыл бы эту уловку. Но я знал Цепиона лучше, чем ты знал себя сам! Ты не решился бы поцарапать кусок золота даже если бы твоя жизнь зависела от этого – а она зависела. Он вытащил свой меч, сошел с лошади и приблизился к Цепиону. Фравк и Скатон подошли к лошади Цепиона и сняли его с седла. Не говоря ни слова, они стащили с него панцирь и толстую кожаную подкладку. Поняв все, Цепион безутешно заплакал. – Я хотел бы послушать, как ты станешь умолять сохранить тебе жизнь, Квинт Сервилий Цепион, – сказал Скатон, подойдя на расстояние удара мечом. Но этого Цепион не мог себе позволить. При Араузионе он бежал и никогда с тех пор не попадал по-настоящему в опасную ситуацию, даже в случае, когда отряд марсов напал на его лагерь. Теперь он понял, почему они напали. Они потеряли горсточку людей, но посчитали, что эти потери не напрасны. Силон разведал местность и построил свои планы в соответствии с ней. Если бы Цепион поискал в своем сознании причину сегодняшнего испытания, то мог бы прийти к заключению, что стоило бы действительно просить сохранить ему жизнь. Но теперь, когда испытание наступило, он понял, что не может этого сделать. Квинт Сервилий Цепион, может быть, и не был храбрейшим из римлян, тем не менее он был римлянином, и римлянином высокого ранга, патрицием, аристократом. Квинт Сервилий Цепион плакал, и кто знает, плакал ли он больше по заканчивающейся своей жизни, или по золоту, которое он потерял. Однако Квинт Сервилий Цепион не попросил пощады. Цепион поднял подбородок и затуманенным взглядом уставился в никуда. – Я мщу тебе за Друза, – сказал Силон. – Ты убил его. – Я не убивал, – отозвался Цепион, будто издалека, – но убил бы. Просто в этом не было необходимости. Все организовал Квинт Варий. И это тоже было хорошо. Если бы Друз не был убит, ты, и твои грязные приятели стали бы гражданами Рима. Но вы не стали ими. И никогда не станете. Таких, как я, много в Риме. Силон поднял свой меч, так что рука, державшая рукоять, оказалась чуть выше его плеча. – За Друза, – повторил он. Меч опустился на шею Цепиона в том месте, где она переходила в плечо; большой кусок кости отлетел и ударил Фравка в щеку, поранив ее, но разумеется, не так глубоко, как меч Силона, который разрубил Цепиону верхнюю часть грудины, перерезав вены, артерии и нервы. Кровь брызнула во все стороны. Но Силон еще не закончил, и Цепион не упал. Силон чуть передвинулся, поднял руку во второй раз и снова нанес удар с другой стороны. Цепион упал, и Силон, наклонившись, нанес третий удар, который отделил голову от туловища. Скатон подобрал ее и грубо насадил на копье. Когда Силон снова взобрался в седло, Скатон передал ему копье. Армия марсов двинулась по направлению к Валериевой дороге. Голова Цепиона плыла перед нею, глядя вперед невидящими глазами. Прочие останки Цепиона марсы оставили позади вместе с его армией; это была римская территория, пусть римляне сами займутся уборкой. Более важно было убраться самим, прежде чем Гай Марий узнает, что произошло. Разумеется, история Силона о десяти легионах, рассказанная им Цепиону, была выдумкой – он просто хотел посмотреть, как отреагирует на него Цепион. Но Силон действительно послал людей в опустевший лагерь возле Варий и забрал своих раба и рабыню с их по-королевски одетыми детьми-близнецами. И своего осла. Но не «золото». Когда римляне откопали его внутри шатра Цепиона, они подумали, что это часть золота Толозы и стали строить догадки по поводу того, где находится остальное. Но тут вперед выступил Мамерк и, выслушав его, кто-то поскреб поверхность «золота» и обнаружил под позолотой свинец, подтвердив правдивость странного рассказа Мамерка. Силону совершенно необходимо было сообщить кому-то о том, что произошло на самом деле. Не ради себя. Ради Друза. Поэтому он написал брату Друза, Мамерку. «Квинт Сервилий Цепион мертв. Вчера я завел его и его армию в западню на дороге между Карсеоли и Сублаквеем, выманив из-под Варий небылицей о том, что я сбежал от марсов и украл содержимое марсийской сокровищницы. Я взял с собой осла, нагруженного свинцовыми слитками, покрытыми тонким слоем позолоты. Тебе известна слабость всех Сервилиев Цепионов! Потряси золотом перед их носом – и они забудут обо всем на свете. Римские солдаты Цепиона убиты все до одного. Но Цепиона я оставил в живых, а затем убил его своей рукой, отрубив ему голову и надев ее на копье. Я отомстил за Друза. За Друза, Мамерк Эмилий. И за детей Цепиона, которые теперь унаследуют золото Толозы, как и львиную долю имущества, отходящую к рыжей кукушке из гнезда Цепионов. Ради справедливости. Если бы Цепион остался в живых, он нашел бы способ лишить детей наследства, пока они не выросли. А теперь они унаследуют все. Я сделал это за Друза с большим удовольствием, потому что очень хотел угодить ему. За Друза. Его память надолго останется чтимой всеми добрыми людьми. Римлянами и италиками.» Поскольку в этой несчастной семье ощущение несчастья не было ничем смягчено, оно не притупилось, и за него не последовало милостивого воздаяния. Письмо Силона пришло через считанные часы после того, как Корнелия Сципиона упала и умерла, еще более осложнив ужасную проблему, вставшую перед Мамерком. После кончины Корнелии Сципионы и Квинта Сервилия Цепиона все родственные нити, поддерживавшие шестерых детей, которые жили в доме Друза, были прерваны. Теперь они стали круглыми сиротами, у них больше не было ни отца, ни бабушки. Единственным их живым родственником остался дядя Мамерк. По обычаю это означало бы, что он должен взять их в свой дом и заняться их воспитанием; они составили бы компанию его маленькой дочери Эмилии Лепиде, только начавшей учиться ходить. За несколько месяцев, прошедших со смерти Друза, Мамерк успел полюбить всех этих детей, даже упрямого молодого Катона, чей непреклонный характер Мамерк находил достойным сожаления и чью любовь к брату, молодому Цепиону, считал трогательной до слез. Мамерк и вообразить не мог, что не сможет взять детей к себе домой – до того момента как он возвратился после приготовлений к похоронам своей матери и рассказал обо всем жене. Они прожили вместе всего около пяти лет, и он все еще был влюблен в нее. Не нуждаясь в браке ради денег, он выбрал себе невесту по любви, безрассудно понадеявшись, что и она выходит замуж по любви. Будучи из меньших Клавдиев, потерявших состояние и отчаявшихся, жена Мамерка ухватилась за него. Но она его не любила. Она также не любила и детей. Даже свою собственную дочь она считала надоедливой и оставляла в обществе нянек, так что маленькая Эмилия Лепида росла избалованной. – Они не переедут сюда! – отрезала Клавдия Мамерция, прежде чем муж успел закончить свой рассказ. – Но они должны жить у нас! Им некуда больше идти! – сказал он возмущенно. Его собственная мать умерла так недавно, что он никак не мог еще оправиться от этого потрясения. – На наше счастье, у них есть этот огромный великолепный дом, пусть в нем и живут! Денег там так много, что неизвестно, что с ними делать. Найми им кучу учителей и наставников и оставь их там, где они есть. – Рот ее сжался, уголки губ опустились вниз. – Выбрось это из головы, Мамерк! Они не должны переселяться сюда. Так в его идоле появилась первая трещина, но он чего-то еще не понимал. Мамерк стоял перед своей женой, изумленно глядя на нее. Теперь сжались и его губы. – Я настаиваю, – сказал он. Жена подняла брови. – Ты можешь настаивать, пока вода не превратится в вино, муж мой! Все равно они не переедут сюда. Или решим таким образом: если они придут – я уйду. – Клавдия, имей хоть немного жалости! Они так одиноки! – Почему я должна жалеть их? Им не грозит ни голод, ни недостаток образования. Да никто из них и не знает, что значит иметь родителей, – заявила Клавдия Мамерция. – Оба Сервилия коварны и чванливы, Друз Нерон придурковат, а остальные ведут свое происхождение от раба. Оставь их там, где они есть. – У них должен быть достойный дом, – возразил Мамерк. – Он у них уже есть. То, что сделал Мамерк, не было признаком его слабости, просто он был практичным человеком и понимал, что переубедить Клавдию невозможно. Если бы он забрал их к себе после этого объявления войны, их положение стало бы еще хуже. Ему пришлось бы все время присутствовать в доме, а реакция Клавдии показала, что она может взять манеру срывать на них свое негодование по поводу своей обремененности семьей при каждом удобном случае. Он отправился к главе сената Марку Эмилию Скавру, который, правда, не был Эмилием Лепидом, но был старшим из Эмилиев. Скавр был также одним из душеприказчиков Друза и единственным душеприказчиком Цепиона. Поэтому в его обязанности входило сделать все, что можно для детей. Мамерк чувствовал себя несчастным. Смерть матери оказалась колоссальным ударом для него, потому что он всегда жил вместе с ней до тех пор, пока она не перебралась к Друзам – сразу же после того, как он женился на Клавдии и привел ее в дом. Она никогда не проронила ни единого слова в осуждение Клавдии. Но, оглядываясь назад, он подумал о том, как счастлива была бы Корнелия Сципиона, получив доказательства, оправдывавшие ее уход. К тому моменту, когда Мамерк достиг дома Марка Эмилия Скавра, он уже не был влюблен в Клавдию Мамерцию и никогда это чувство в нем не сменилось более дружеской, спокойной любовью. До этой минуты он считал невозможным разлюбить ее – так быстро, так окончательно; однако вот он стоит, стучась в двери Скавра, опустошенный потерей матери и потерей любви к своей жене. Поэтому Мамерку ничего не стоило объяснить Скавру свою ситуацию в самых откровенных выражениях. – Что мне делать, Марк Эмилий? – спросил он, закончив рассказ. Глава сената Скавр откинулся в кресле, глядя своими ярко-зелеными глазами в лицо Мамерка – типичное лицо Ливиев: нос, похожий на клюв, темные глаза, выдающиеся скулы. Мамерк был последним из двух семейств. Ему надо было помогать и опекать как только возможно. – Я думаю, что ты должен принять во внимание желание твоей жены, Мамерк. Следовательно, ты оставишь детей в доме Марка Ливия Друза. Но с другой стороны, тебе придется найти достойного человека, который жил бы там вместе с ними. – Кого? – Поручи это мне, Мамерк, – живо ответил Скавр. – Я что-нибудь придумаю. Два дня спустя Скавр нашел такого человека. Очень довольный собой, он послал за Мамерком. – Помнишь ли ты некоего Квинта Сервилия Цепиона, который был консулом за два года до того, как наш замечательный родственник Эмилий Павел сразился с Персеем Македонским при Пидне? – спросил Скавр. Мамерк усмехнулся: – Лично я его не знал, Марк Эмилий! Но я знаю, кого ты имеешь в виду. – Хорошо, – сказал Скавр, ухмыльнувшись в ответ. – У этого некоего Квинта Сервилия Цепиона было три сына. Старшего он усыновил от Фабиев Максимов и последствия были горькими – Эбурнус и его несчастный сын, – Скавр получал удовольствие от таких разговоров; он был одним из самых главных экспертов в Риме по генеалогии благородных семейств и мог проследить разветвления родословного древа любого значительного человека. – Младший сын, Квинт, произвел на свет консула Цепиона, который украл золото Толозы и проиграл битву при Араузионе. Он также произвел на свет девочку, Сервилию, которая вышла замуж за нашего уважаемого консулара Квинта Лутация Катула Цезаря. От Цепиона консула произошли тот Цепион, который на днях был убит марсом Силоном, а также девочка, которая вышла за твоего брата, Друза. – Ты ничего не сказал о среднем сыне, – заметил Мамерк. – Намеренно, Мамерк, намеренно! Именно он интересует меня сегодня. Имя его Гней. Он женился намного позже, чем его младший брат Квинт, поэтому его сын, разумеется, тоже Гней, по возрасту мог быть лишь квестором, когда его первый двоюродный брат был уже консуларом и проигрывал битву при Араузионе. Молодой Гней был квестором в провинции Азия. Он тогда только что женился на Порции Луциниане – бесприданнице, но Гней и не нуждался в невесте с большим приданым. Он был, как и все Сервилии Цепионы, очень богатым человеком. Уехав в провинцию Азия, Гней квестор произвел на свет ребенка – девочку, которую я буду называть Сервилией Гнеей в отличие от других Сервилий. Ныне пол этого ребенка Гнея и Порции Луцинианы сыграл весьма неблагоприятную роль. Скавр замолчал, чтобы перевести дух и лучезарно улыбнулся: – Разве не удивительно, дорогой мой Мамерк, как замысловато переплетены все наши семьи? – Я бы сказал, это устрашает, – ответил Мамерк. – Но вернемся к нашей двухлетней девочке, Сервилий Гнее, – сказал Скавр, с удовольствием погружаясь в свое кресло. – Я употребил слово «неблагоприятную» не без основания. Гней Цепион перед отъездом в провинцию Азия и началом своего квесторства составил завещание, но, я полагаю, даже и не думал в тот момент, что его придется исполнить. Согласно lex Voconia de mulierum hereditatibus,[18] Сервилия Гнея – девочка! – не может иметь право на наследство. По его завещанию очень большое состояние достается его первому двоюродному брату, Цепиону, который проиграл битву при Араузионе и украл золото Толозы. – Я должен заметить, Марк Эмилий, что ты чрезвычайно откровенно выражаешься по поводу судьбы золота Толозы, – сказал Мамерк. – Все и всегда говорят, что он украл его, но я никогда не слышал, чтобы кто-нибудь из наших авторитетов раньше высказывался так определенно. Скавр нетерпеливо хлопнул рукой. – О, мы все знаем, что он украл его, так почему же не сказать об этом? Ты никогда не казался мне болтуном, потому я думаю, что могу считать себя в безопасности, говоря тебе об этом. – Да, можешь. – Я полагаю, что Цепион, известный по битве при Араузионе и золоту Толозы, должен был бы вернуть состояние Сервилий Гнее, если бы она его унаследовала. Разумеется, Гней Цепион предусмотрел для девочки содержание в полном объеме, допускаемом законом по завещанию, но это ничтожная доля по сравнению со всем состоянием. А затем он отправился в качестве квестора в провинцию Азия. На обратном пути его корабль потерпел крушение, и он утонул. Наследство получил Цепион, ставший знаменитым благодаря. Араузиону и золоту Толозы. Но он не вернул девочке ее состояние. Он просто присоединил его к своему собственному, уже астрономическому богатству, хотя вовсе в нем не нуждался. И, по прошествии времени, наследство бедной Сервилий Гней перешло к Цепиону, которого убил несколько дней назад Силон. – Это мерзко, – возмутился Мамерк. – Я согласен. Но такова жизнь, – заключил Скавр. – Что же случилось с Сервилией Гнеей? И с ее матерью? – О, разумеется, живы. Они живут очень скромно в доме Гнея Цепиона, в котором Цепион консул, а потом его сын разрешили жить этим двум женщинам. Не как владелицам, а просто дали жилище. Когда была оглашена последняя воля Квинта Цепиона – я сейчас разбираюсь с этим вопросом, – дом был записан именно так. Как тебе известно, все, чем обладал Цепион, за исключением щедрого приданого для его двух девочек, отойдет к маленькому мальчику, Цепиону с рыжими волосами, ха, ха! К большому моему удивлению, я был назначен единственным душеприказчиком! Я думал, что будет названо имя кого-нибудь наподобие Филиппа, но мне следовало бы знать Цепионов лучше. Ни один из когда-либо живших Цепионов не пренебрегал тщательной заботой о семейном состоянии. Наш недавно скончавшийся Цепион, по-видимому, решил, что если душеприказчиком будет Филипп или Варий, слишком многое пропадет. Мудрое решение! Филипп повел бы себя, как свинья среди желудей. – Все это прекрасно, Марк Эмилий, – сказал Мамерк, ощущая волнение и прилив любопытства к генеалогии. – Но я до сих пор не понял, к чему ты клонишь. – Терпение, терпение, Мамерк, я уже подхожу к сути дела, – успокоил его Скавр. – Кстати, я полагаю, – сказал Мамерк, вспомнив, что ему говорил его брат, Друз, – что одной из причин, по которым ты был назначен душеприказчиком, было то, что мой брат Друз располагал кое-какими сведениями о Цепионе и обещал раскрыть их, если Цепион в своем завещании оставит детей без достойного содержания на будущее. Может быть, Друз оговорил заранее и то, кто будет душеприказчиком. Цепион ужасно боялся любых сведений, которыми мог обладать Друз. – В том числе и золото Толозы, – с довольным видом сказал Скавр. – Так оно и должно быть и было. Мое расследование дел Цепиона, хотя я веду его всего два-три дня, оказалось ошеломляющим. Такая уйма денег! Две его девочки получат приданое по двести талантов каждая – и это еще не достигает тех пределов, в которых заключается их доля наследства, даже если считать ее по lex Voconia. Рыжеволосый молодой Цепион стал самым богатым человеком в Риме. – Прошу тебя, Марк Эмилий, заканчивай свою историю! – А, да, да! Ох уж это нетерпение молодости! По нашим законам, исходя из того, что наследником является несовершеннолетний, я обязан принимать во внимание даже такие мелочи, как дом, в котором до сих пор живут Сервилия Гнея – теперь ей семнадцать – и ее мать Порция Луциниана. Сейчас мне трудно предугадать, каким человеком вырастет рыжеволосый молодой Цепион, и я не хочу, чтобы у моего собственного сына были неприятности из-за этого завещания. Не исключено, что молодой Цепион, достигнув совершеннолетия, захочет узнать, почему я позволил Сервилий Гнее и ее матери задаром жить в этом доме. Исходное право собственности к тому времени, когда молодой Цепион станет мужчиной, будет столь отдаленным, что он может никогда и не узнать о нем. Но по закону это его дом. – Я понимаю, о чем ты хочешь сказать, Марк Эмилий, – прервал его Мамерк. – Продолжай же! Это очень интересно. Скавр подался вперед: – Я бы посоветовал тебе, Мамерк, предложить Сервилий Гнее – но не ее матери! – некую службу. У бедной девушки вовсе нет приданого. Все ее небольшое наследство ушло на то, чтобы обеспечить ей и ее матери спокойную жизнь в течение пятнадцати лет с момента смерти ее отца. Порции Луцинианы не в состоянии им помочь, должен добавить. Или же не хотят помочь, что в данном случае не меняет дела. В промежутке между нашим первым разговором и сегодняшним я зашел к Сервилий Гнее и Порции Луциниане, официально представившись как душеприказчик Цепиона. Но затем я разъяснил свое затруднительное положение, и они были вне себя, осознав, что может ожидать их в будущем. Я объяснил, как ты понимаешь, что собираюсь продать этот дом, потому что в счетах на недвижимость отсутствует плата за последние пятнадцать лет. – Это было сделано так умно и изворотливо, что ты мог бы претендовать на должность казначея царя Птолемея Египетского, – заметил Мамерк, смеясь. – Верно, – согласился Скавр, переведя дух. – Сервилий Гнее теперь семнадцать лет, как я уже говорил. Это значит, что она достигнет брачного возраста примерно через год. Но, увы, она не красавица. Без приданого – а его у нее нет – она никогда не получит мужа, хотя бы отдаленно относящегося к ее классу. Ее мать – истинную представительницу Катонов Луцинианов, никак не прельщает ни богатый всадник из простых, ни разбогатевший деревенщина – владелец фермы в роли мужа ее дочери. Но как удовлетворить амбиции, когда нет приданого!» «Замечательно закручено!» – подумал Мамерк, внимательно слушая Скавра. – Вот почему я советую тебе так поступить, Мамерк. После моего тревожного визита, женщины уже будут настроены выслушать тебя. Я советую тебе предложить, чтобы Сервилия Гнея и ее мать, – но только в качестве ее гостьи! – приняли твое предложение присматривать за шестью детьми Марка Ливия Друза. И жить в доме Друза. Пользоваться щедро предоставленным содержанием, обеспечивающим расходы на хозяйство и питание при условии, что Сервилия Гнея не выйдет замуж, пока последний из детей благополучно не достигнет юношеского возраста. Последнему из них, молодому Катону, сейчас три года. От шестнадцати отнимем три, получится тринадцать. Значит, Сервилия Гнея должна будет оставаться незамужней в течение тринадцати – четырнадцати лет. Следовательно, к концу срока действия договора ей будет около тридцати. Возраст, когда замужество вполне возможно! Особенно, если ты пообещаешь ей приданое такого же размера, как и у двух ее юных двоюродных сестер, за которыми она также будет присматривать, когда выполнит свою задачу. Состояние Цепиона достаточно велико, чтобы обеспечить ей двести талантов, уверяю тебя, Мамерк. И для абсолютной уверенности – я ведь в конце концов далеко не молод – выделю теперь же двести талантов и положу их на имя Сервилий Гней на срок до ее тридцать первого дня рождения. При условии, что она будет хорошо себя вести, к моему и твоему удовлетворению. Насмешливая ухмылка растянула губы Скавра. – Она не хороша собой, Мамерк! Но я гарантирую, что когда Сервилия Гнея достигнет тридцати одного года, то сможет выбирать из дюжины претендентов на ее руку, принадлежащих к ее классу. Двести талантов – это неодолимая сила! – он повертел в руке перо, затем посмотрел прямо в глаза Мамерку. – Я не молод. И я единственный Скавр, оставшийся среди Эмилиев. У меня молодая жена, дочери только что исполнилось одиннадцать, а сыну три года. Сейчас я – единственный душеприказчик самого большого в Риме частного состояния. На случай, если что-то случится со мной до того, как мой сын достигнет совершеннолетия, кому я могу доверить состояния любимых мною людей и этих трех детей? Ты и я совместно являемся душеприказчиками Друза, а следовательно, мы разделяем заботу и об этих трех порцианских детях. Не хотел бы ты выступить в роли поручителя и душеприказчика в случае моей смерти? Ты – Ливий по рождению и приемный Эмилий. Мне было бы спокойнее, Мамерк, если бы ты сказал «да». Я нуждаюсь в подстраховке и хочу иметь за своей спиной честного человека. Мамерк не замедлил с ответом: – Я говорю тебе «да», Марк Эмилий. На этом их беседа окончилась. Из дома Скавра Мамерк отправился непосредственно к Сервилий Гнее и ее матери. Они жили в прекрасном месте на стороне Палатина, обращенной к Большому цирку, но Мамерк сразу заметил, что Цепион, хотя и разрешил женщинам жить в этом доме, но был не настолько щедр, чтобы платить за его ремонт. Краска на оштукатуренных стенах шелушилась, потолок в атриуме был покрыт большими пятнами от сырости и плесени, в углу протечка была так велика, что гипс отвалился, обнажив войлок и дранку. Росписи, некогда весьма привлекательные, потускнели и потемнели от времени и небрежения. Однако порядок в садике, находившемся в перистиле, где он ожидал приема, показывал, что женщины вовсе не ленивы; садик был ухожен, полон цветов, выполот от сорняков. Он хотел увидеться с ними обеими, и обе вышли к нему. Порция была полна любопытства. Разумеется, она знала, что он женат; ни одна благородная римская мать, имеющая дочь на выданье, не преминет разузнать все о каждом молодом человеке ее круга. Обе женщины были темноволосы, Сервилия Гнея даже темнее, чем ее мать. И некрасивее, хотя у матери был большой, истинно катоновский клювоподобный нос, а у дочери нос был маленьким. Сервилия Гнея была ужасно прыщава, глаза ее, близко поставленные, напоминали свиные, а тонкогубый рот был бесформенно широк. Мать держалась гордо и высокомерно. Дочь выглядела просто мрачной; ее категоричный характер, напрочь лишенный чувства юмора отпугнул бы и более отважного молодого человека, чем Мамерк, который, кстати, и не решился бы попытать удачи. – Мы ведь родственники, Мамерк Эмилий, – милостиво произнесла мать. – Моя бабушка была Эмилия Терция, дочь Павла. – Да, разумеется, – подтвердил Мамерк и сел там, где ему указали. – Мы также в родстве с Ливиями, – продолжала она, присев на кушетку напротив него. Дочь села рядом с нею. – Я знаю, – сказал Мамерк, будучи в затруднении, каким образом сообщить причину своего прихода. – Чего ты хочешь? – спросила Порция, сразу решив его проблемы. Мамерк не любил много говорить, прежде всего потому, что его мать была Корнелией из рода Сципионов. Порция и Сервилия Гнея слушали очень внимательно, ничем не выдавали своих мыслей. – Ты хотел бы, чтобы мы жили в доме Марка Ливия Друза в течение следующих тринадцати – четырнадцати лет, это так? – спросила Порция, когда он замолчал. – Да. – И после этого моя дочь, получив двести талантов в приданое, сможет выйти замуж? – Да. – А я? Мамерк моргнул. Он всегда считал, что матери остаются в доме, принадлежащем paterfamilias – но тут речь шла о доме, который Скавр собирался продать. «Каким храбрым должен быть тот зять, который пригласит такую тещу к себе в дом!» – подумал Мамерк, усмехнувшись про себя. – Что бы ты сказала о пожизненном проживании на прибрежной вилле в Мизене или в Кумах с обеспечением, соответствующим нуждам матроны на покое? – спросил он. – Я согласна, – немедленно ответила она. – Тогда, если все это будет оформлено законным и обязующим договором, могу ли я полагать, что вы возьмете на себя труд присматривать за детьми? – Да, можешь. – Порция опустила свой удивительный нос. – У детей есть педагог? – Нет. Старшему мальчику уже около десяти лет, и он ходил в школу, молодому Цепиону нет еще семи, а молодому Катону только три, – сказал Мамерк. – Тем не менее, Мамерк Эмилий, я считаю, что совершенно необходимо, чтобы ты нашел хорошего человека, который жил бы у нас в качестве наставника всех трех детей, – заявила Порция. – Ведь в доме не будет мужчины. Даже не говоря о защите от опасностей, для блага детей, я считаю, в доме должен быть авторитетный человек, жилец дома, не имеющий статуса раба. Педагог должен быть идеальным. – Ты совершенно права, Порция. Я сразу же займусь его поисками, – сказал Мамерк, собираясь уходить. – Мы придем завтра, – пообещала Порция, провожая его до дверей. – Так скоро? Я конечно очень рад, но разве вам не нужно что-то уладить, собраться? – У меня и моей дочери, Мамерк Эмилий, нет ничего, только кое-что из одежды. Даже слуги принадлежали хозяйству Квинта Сервилия Цепиона, – она придержала дверь. – Счастливого пути. И благодарю тебя, Мамерк Эмилий. Ты спас нас от еще худшей нужды. «Да, – подумал Мамерк, спеша к базилике Семпрония, где он надеялся купить подходящего педагога. – Я счастлив, что я не один из этих шести бедных детей! Хотя это будет для них гораздо лучше, чем жить вместе с моей Клавдией!» – У нас в списках мало подходящих людей, Мамерк Эмилий, – сказал Луций Дуроний Постумий, владелец одной из двух лучших в Риме контор, поставлявших педагогов. – А какова на сегодня цена превосходного педагога? – спросил Мамерк, которому до сих пор не приходилось заниматься подобными делами. Дуроний поджал губы: – Повсюду берут от ста до трехсот тысяч сестерциев, – и даже больше, если товар особенно хорош. – Фью! – присвистнул Мамерк, – Катону-цензору это не показалось бы забавным! – Катон-цензор был занудным старым скупердяем, – сказал Дуроний, – даже в его время хороший педагог стоил гораздо больше, чем несчастные шесть тысяч. – Но я покупаю наставника для трех его прямых наследников! – Так ты берешь или нет? – спросил Дуроний со скучающим видом. Мамерк подавил вздох. Присмотр за этими шестью детьми оказался довольно дорогим делом! – О, разумеется, возьму. Когда я смогу посмотреть на кандидатов? – Как только я соберу всех готовых на продажу рабов со всего Рима, я пошлю их по кругу к твоему дому с утра. Какая твоя самая высокая цена? – Откуда я знаю? Как насчет лишней сотни тысяч сестерциев? – воскликнул Мамерк, подняв кверху руки. – Делай, что хочешь, Дуроний! Но если ты подсунешь мне болвана или сумасшедшего, я кастрирую тебя с превеликим удовольствием! Он не сообщил Дуронию, что намерен дать свободу человеку, которого купит, это только повысило бы запрашиваемую цену. Но кто бы это ни был, его надо было частным образом освободить и зачислить в собственную клиентуру Мамерка. А это означало, что он не сможет легко оставить свою профессию так же, как если бы он оставался рабом. Клиент-вольноотпущенник[19] принадлежал его бывшему хозяину. В конце концов был найден единственный подходящий человек – и он, разумеется, был самым дорогим. Дуроний знал свое дело. Принимая во внимание то, что в доме намеревались жить две взрослые женщины при отсутствии paterfamilias, который присматривал бы за ними, наставник должен был обладать моральной чистоплотностью, будучи одновременно любезным, понимающим человеком. Подходящего кандидата звали Сарпедоном и родом он был из Ликии, с юга римской провинции Азия. Как и большинство людей его профессии, он добровольно продался в рабство, считая, что спокойная сытая старость будет ему обеспечена, если он проведет оставшиеся до нее годы на службе у богатых и знатных римлян. В конечном счете он или получит свободу или за ним будет надлежащий уход. Поэтому он отправился в Смирну, в одну из контор Луция Дурония Постумия, куда и был принят. Это должно было быть его первое место службы и первый раз, когда его продавали. В свои двадцать пять лет он был исключительно хорошо начитан как по-гречески, так и по-латински; он разговаривал по-гречески на чистейшем аттическом диалекте, а слушая его латинскую речь, можно было подумать, что он настоящий римлянин. Но не эти качества оказались решающими в вопросе о его пригодности. Он получил должность, потому что был потрясающе безобразен – низенький, ростом по грудь Мамерку, худой до истощенности и покрытый шрамами от ожогов, полученных в детстве. Голос его, правда, был красив, и на его изуродованном лице сияли добротой прекрасные глаза. Когда ему сообщили, что он немедленно получит свободу и что его имя с этих пор будет Мамерк Эмилий Сарпедон, он счел себя счастливейшим из людей. Его жалование должно быть достаточно высоким, и ему предстояло получить римское гражданство. В один прекрасный день он сможет вернуться в свой родной город Ксант и жить там, как настоящий вельможа. – Это дорогое занятие, – сказал Мамерк, бросая на стол Скавра свиток бумаги. – И я предупреждаю тебя, как душеприказчика со стороны Сервилия Цепиона, что ты не должен пренебрегать тем, что мы оба являемся душеприказчиками Друза. Вот счет. Я предлагаю расходы по нему разделить поровну между двумя хозяйствами. Скавр взял бумагу и развернул ее: – Наставник… Четыреста тысяч? – Пойди и скажи об этом Дуронию! – огрызнулся Мамерк. – Я сделал все так, как ты хотел! Речь идет о том, что две благородные римские женщины будут жить в доме, где их добродетель должна быть обеспечена, поэтому там не должно быть наставников с привлекательной внешностью. Новый педагог отталкивающе безобразен. – Хорошо, хорошо, я верю тебе, – захихикал Скавр. – Но, боги, что за цены! – он стал внимательно читать дальше: – Приданое для Сервилий Гней, двести талантов – ладно, могу ли я ворчать по этому поводу, если сам посоветовал. Домашние расходы на год без учета ремонта и содержания дома, сто тысяч сестерциев… Да, это достаточно скромно… Так, так, так… Вилла в Мизене или Кумах? А это еще зачем? – Для Порции, когда Сервилия Гнея сможет выйти замуж. – О, merda! Я и не подумал об этом! Разумеется, ты прав. Никто не возьмет ее к себе, женившись на таком сокровище, как Сервилия Гнея… Да, да, ты хорошо поработал! Мы разделим расходы пополам. Они оба ухмыльнулись. – Думаю, надо выпить по чаше вина, Мамерк! – Скавр поднялся. – Какая жалость, что твоя жена не пожелала поучаствовать в наших трудах! Это могло бы сэкономить нам как душеприказчикам этих состояний целую кучу денег. – Поскольку расходы идут не из нашего кошелька, и наследуемые состояния достаточны, чтобы оплатить их, Марк Эмилий, зачем нам беспокоиться? Мир в доме стоит любых расходов, – он выпил вина. – В любом случае я покидаю Рим. Настало время идти на военную службу. – Я понимаю, – сказал Скавр, снова садясь. – Пока была жива моя мать, я думал, что главной моей обязанностью будет оставаться в Риме и помогать ей управляться с детьми. Она была нездорова с тех пор, как умер Друз. Это разбило ей сердце. Но теперь дети прилично устроены, и у меня нет причины оставаться здесь. Поэтому я иду на войну. – К кому? – К Луцию Корнелию Сулле. – Хороший выбор, – кивнул Скавр. – Он человек с будущим. – Ты так думаешь? А не слишком ли он стар? – То же можно сказать и о Гае Марии. Но посмотри, Мамерк, кто еще у нас есть кроме них? Рим сейчас беден великими людьми. Если бы не Гай Марий, у нас не было бы ни одной победы – и та, как он справедливо пишет в своем рапорте, была в большой степени Пирровой победой. Он победил. Но Лупус проиграл днем раньше, и поражение было гораздо более тяжким. – Это так. Я разочаровался в Публии Рутилий Лупусе, я считал, что он способен на великие дела. – Он слишком высоко полез, Мамерк. – Я слышал, что эту войну в сенате называют Марсийской. – Да, похоже, что она войдет в историю под названием Марсийской войны, – озорно глянул Скавр. – Но в конечном счете ее следовало бы назвать Италийской войной! От этого все в Риме впали бы в панику – они могли бы подумать, что мы сражаемся сейчас со всей Италией! Но ведь марсы формально объявили нам войну. Так что будучи названа Марсийской, она выглядит не такой большой, менее важной. – Кто так думает? – Мамерк посмотрел на него в изумлении. – Филипп, разумеется. – О, я рад, что иду на войну, – сказал Мамерк, вставая. – Если бы я остался, кто знает, может быть, я был бы введен в сенат! – Ты должен был бы достигнуть возраста, необходимого для должности квестора. – Я уже достиг его, но не буду претендовать. Подожду должности цензора, – заявил Мамерк Эмилий Лепид Ливиан. |
||
|