"Ночная леди" - читать интересную книгу автора (Лафой Лесли)

Глава 9

Сидя за обеденным столом, Йен глубокомысленно рассматривал жирное пятно на стене сбоку от камина: оно красовалось там, где за вчерашним обедом о стенку шмякнулась изысканная корнуолльская куропатка.

Он всмотрелся в участок справа от пятна и увидел большую россыпь крапинок; их желтоватый оттенок свидетельствовал, что оставлены они деликатесным рисовым пловом с карри. Теперь дорогие обои с муаровым рисунком безнадежно испорчены – таковы результаты первой попытки вернуть Шарлотту в мир благопристойных обедов и общепринятой вежливости.

Качая головой, Йен мысленно вернулся назад, сожалея, что все получилось так неудачно, и раздумывая, мог ли он поступить иначе. Когда он привез Шарлотту в столовую из Солнечной комнаты, то повел себя приветливо, но твердо. По дороге в столовую он четко объяснил девочке, чего от нее ждут, и столь же четко изложил последствия ее плохого поведения.

Когда он занял свое место и позвонил, чтобы принесли обед, Шарлотта сверкнула на него глазами, но Йен не увидел ни малейшего намека на то, что в ту самую секунду, когда с их тарелок будут сняты серебряные крышки, она превратится в беснующуюся фурию.

Впрочем, он явно был здесь единственным наивным человеком. Пока Йен вдыхал аромат божественной еды и мысленно придумывал комплименты своим поварам, лакеи вдруг разбежались кто куда. Быстрота их реакции и понимание ситуации спасли их белые рубашки, тогда как с него рис сыпался всю дорогу от столовой до Солнечной комнаты.

Увезти оставшуюся без обеда Шарлотту в ее комнату оказалось для него не так трудно, как он ожидал. Не то чтобы это хорошо отразилось на начале нового дня, но в тот момент его не волновало, что она ляжет спать голодной, и, оставляя коляску в центре комнаты, которую подготовила для Шарлотты Фиона, он не испытывал ничего, кроме злости. Уходя от Шарлотты, Йен вспомнил наставления Фионы и, прежде чем закрыть за собой дверь, задержался, чтобы пожелать зло уставившейся на него неблагодарной маленькой злодейке спокойной ночи и выразить надежду, что завтрак окажется ей больше по вкусу. Когда наступило время завтрака, Йен, вздохнув, придвинул серебряный кофейник и налил себе чашку горячего ароматного кофе. Он надеялся, что Шарлотта прибудет в столовую полностью преобразившейся – этакая вежливая, милая, чистенькая воспитанница благородного заведения. Хотя едва ли можно было ожидать чего-нибудь даже отдаленно похожего на эту картину, но надежда – единственное, что у него оставалось.

– Доброе утро, ваша светлость.

Йен быстро вскочил, повернулся и…

Что это? Солнечное сияние в бледно-зеленом платье или…

– Доброе утро, Фиона, – выговорил он с трудом. – Вы замечательно выглядите сегодня.

– Спасибо. – Фиона милосердно воздержалась от замечания, что комплимент сомнительного свойства и предполагает, будто вчера она выглядела не лучшим образом.

Йен бросился к ней и выдвинул для нее стул, а когда она села, с трудом удержался от того, чтобы поцеловать ее, и был рад, что может хотя бы предложить ей чашку кофе.

Пока он наливал кофе, Фиона удивленно спросила:

– Кажется, Шарлотта уже поела и возвратилась к себе?

Йену ничего не оставалось, как только рассказать правду. Может, если в его словах прозвучит больше отчаяния, Фиона сжалится над ним и освободит его от дальнейшего участия в этом предприятии.

Впрочем, надежды в этом предположении было не больше, чем надежды на преображение Шарлотты за одну ночь.

– Шарлотта пока не появлялась. Признаюсь, я почти уверен, что она решит пропустить еще один прием пищи.

– Ага, так вчерашний обед не был удачным началом?

– Еще бы! Бросок у Шарлотты получился очень удачный и очень мощный: бедная корнуолльская птичка была просто расплющена. Мне приходилось видеть то, что оставалось от предметов, попавших под колеса вагонов, но и они порой выглядели лучше, чем эта птичка, когда она наконец отлипла от стены и шлепнулась на ковер.

Фиона выгнула изящную бровь и задумчиво посмотрела на стену.

– Боюсь, обоям уже не вернуть прежний вид…

– То же самое мне заявила миссис Питтман, – со вздохом сказал Йен. – Мне кажется, Шарлотта целилась мне в голову, но я в этот момент наклонился, желая вдохнуть аромат превосходно приготовленного блюда, и она промахнулась.

Фиона прищурилась.

– А что было на обед?

– Восхитительный плов с карри. Увы, моя дорогая воспитанница даже не потрудилась попробовать его, прежде чем метнуть на стенку вслед за куропаткой.

Фиона, словно невозмутимый ангел милосердия, чуть кивнула, сделала глоток кофе и лишь затем спросила:

– И что же вы сделали в ответ на такое ужасное поведение?

– По крайней мере, я не придушил ее, хотя, должен признаться, мне очень этого хотелось. Напротив, я собрал все силы и, проявив зрелость и сдержанность, сжал зубы, встал и отвез Шарлотту обратно в ее комнату. Там я сказал несколько слов, в которых выразил надежду, что следующий день пройдет удачнее.

– И как она на это отреагировала?

– Понятия не имею: я закрыл дверь и ушел, после чего в соответствии с вашими наставлениями слуги предоставили ей самой приготовляться ко сну.

Фиона одобрительно кивнула, и это, согрев сердце Йена, подняло его настроение до невообразимых высот.

– Хорошая работа, ваша светлость.

Йен тут же потянулся за кофейником со словами:

– Я хотел бы, чтобы вы называли меня по имени.

– Постараюсь запомнить и приложу все усилия.

Йен довольно улыбнулся про себя. Кажется, она гораздо охотнее идет навстречу его пожеланиям, чем Шарлотта.

Его взгляд медленно прошелся по тонким линиям ее лица, и постепенно он осознал, что одно присутствие леди Тернбридж за его столом доставляет ему огромное наслаждение. А как она улыбалась ему, как смотрела и потом краснела, становясь розово-персиковой…

Никогда прежде невинность ни в коей степени не возбуждала Йена, скорее она угнетала и смущала его. С девицами, не познавшими радость сексуального наслаждения, он никогда не знал, как себя вести.

Но если Фиона в конце концов простит его за происшествие с леди Балтрип и примет его предложение… Как ему соблазнить эту невинность и не испортить того, что так трогает и делает ее непохожей на других?

– Кажется, вы чем-то обеспокоены, ваша светлость? – Фиона улыбнулась.

Герцог мучительно придумывал, как лучше ответить на ее вопрос. Да, обеспокоен, но не признаваться же, что он не понимает, как ему уложить ее в постель…

– Я думал о Шарлотте. Кстати, не пойти ли мне за ней?

Фиона чуть склонила голову.

– Возможно, – наконец предположила она, – Шарлотта просто заспалась… Отправимся-ка мы к ней вместе – так будет проще все выяснить.

Йен с удовольствием предложил бы ей пойти одной, а сам бы остался и заказал завтрак, но он тут же устыдился своей трусости и поднялся со стула. Встав за стулом Фионы, он невольно вдохнул ее аромат. Цветочный, но не приторно-сладкий и не похожий на экзотический аромат тепличных растений. Скорее, это благоухание цветов в глухом лесу, тех самых, которыми эльфы устилают свои постельки.

Быстро сунув руки в карманы, Йен ответил на удивленный взгляд Фионы стесненной улыбкой:

– Я готов следовать за вами.

Фиона усмехнулась:

– Если бы я могла убедить своих учителей танцев стать такими же покладистыми!

Она проскользнула мимо Йена, оставив после себя облако влекущего аромата, и он с сожалением напомнил себе, что клятвенно обещал искупить грехи.

Подавив естественный инстинкт, Йен нехотя поплелся за Фионой, но у распахнутых дверей Солнечной комнаты остановился, чтобы оценить ситуацию.

Ого! Кажется, он не зря задержался в столовой! Ступи он в комнату первым…

Шарлотта сидела в своем кресле на том же месте, где он оставил ее накануне вечером, и на ней была та же одежда, что и вчера. Новым было то, что за прошедшие часы она не раз обмочила свою одежду и коляску.

Однако у Фионы, как казалось, представшая перед ней картина не вызвала ни малейшего отвращения. О Господи, как она может выносить этот запах…

– Низкие! Злые! Жестокие! – раздалось из инвалидной коляски.

Йен почувствовал спазм в желудке и, прежде чем заставить себя войти, приказал себе представить, что он находится в военно-полевом госпитале. Однако ни Фиона, ни Шарлотта не обратили внимания на его явно запоздалое появление, Фиона лишь чуть заметно кивнула и прислонилась к бюро из красного дерева.

– Я понимаю, что вы о нас думаете, Шарлотта, – спокойно произнесла она, держа руки с переплетенными пальцами перед собой. – И если бы вы совсем не могли двигаться, если бы у вас пострадал рассудок, я была бы виновата и заслужила бы все эти обвинения. Но вы вполне владеете собой, и в этом все дело.

Йену мгновенно стало ясно, что Фиона ничуть не нуждается в его поддержке. На удивление миниатюрная, она держалась с необыкновенным достоинством.

– Вы прекрасно можете выбираться из кресла, когда вам нужно, – мягко продолжала Фиона. – Вы в состоянии подъехать к стульчаку для ночного горшка в любое время дня и ночи. Вы могли бы подъехать к шкафу и переодеться на ночь. Вы могли бы забраться в кровать и спокойно проспать всю ночь. Вы выбрали не это. Вам хотелось чувствовать себя несчастной.

– Я вас ненавижу!

– Разве? Я полагаю, что вам просто не нравится, когда от вас ждут чего-то иного. Например, когда вы перестанете гневаться на несправедливость жизни и тиранить всех вокруг.

– Мои родители мертвы!

Фиона понимающе кивнула.

– Мы очень сожалеем, Шарлотта. Если бы в нашей власти было изменить то, что случилось, мы бы сделали это немедленно, но мы не можем. И вам тоже ничего не остается, как только смириться с этим и вести себя в соответствии с общепринятыми нормами.

– Но я не хочу!

– Это понятно. Но с нашей стороны было бы совсем немилосердно допустить, чтобы каждую минуту оставшейся жизни вы провели, страдая от ужасной потери.

– Что вы знаете о потерях, леди Совершенство?

– Очень многое, Шарлотта.

– Что вы знаете о том, как чувствует себя калека?

Фиона слегка задумалась.

– Достаточно, чтобы сказать, не кривя душой: вы вполне можете прожить счастливую жизнь, даже несмотря на физические ограничения.

– Ну уж нет, – прошипела Шарлотта. – Я отказываюсь!

– Что ж, это ваш выбор, – невозмутимо парировала Фиона. – Но ведь и у нас тоже есть выбор. Мы не станем поддерживать вас в вашем неразумном решении понапрасну растратить вашу жизнь. Если вы отказываетесь обедать за столом так, как принято в цивилизованном обществе, значит, вы решили остаться голодной. Если вы желаете всю ночь сидеть в кресле вместо того, чтобы спать в уютной постели, которую вам приготовили, вам предоставят такую возможность. Если вы предпочитаете ходить под себя вместо того, чтобы пользоваться специальным стулом, тогда вам будет позволено дышать собственной вонью, пока вам это не надоест.

Йен невольно вздрогнул: кажется, это немного слишком.

– Оставим в стороне ужасный запах, – Фиона, видимо, даже не подозревала о его страданиях, – но вам следует знать, что, если вы будете ходить под себя и сидеть во всем этом, ваша кожа покроется язвами и начнется инфекция, от которой вы можете умереть мучительной смертью.

Кажется, эта мысль застала Шарлотту врасплох. Заметив это, Йен расправил плечи и тут заметил, что Шарлотта легко развернула кресло в его сторону.

– Вы не можете позволить мне умереть! – В ее глазах сверкнул злобный вызов.

Йену тут же захотелось сказать, что он еще как сможет, но он быстро понял: таким путем проблему не решить.

– Врач не Бог, Шарлотта. – Он надеялся, что говорит так же спокойно, как и Фиона. – Мы не можем спасти людей от них самих. Если вы хотите уничтожить себя, то в конечном счете преуспеете, сколько бы я ни вмешивался и ни убеждал вас вести себя достойно. Позвольте только обратить ваше внимание на то, что приходит время, когда любой нормальный человек перестает биться головой о стену и понимает необходимость принять реальность такой, какова она есть.

Нахмурив брови и сжав губы в тонкую ниточку, Шарлотта развернула свое кресло. Воспользовавшись передышкой, Йен быстро взглянул на Фиону, но она только ободряюще улыбнулась ему, после чего ее взгляд переместился на спину Шарлотты.

– Хотите, вам принесут горячей воды, чтобы помыться? – доброжелательно спросила Фиона у девочки. – Мы будем рады немного отложить завтрак, чтобы дать вам возможность привести себя в порядок и переодеться.

– Нет!

– Это ваше решение. А наше – позволить вам это. – Фиона повернулась и плавной походкой прошла через комнату. – Если вы перемените свое решение до ленча, шнур звонка у двери. Пожалуйста, не забудьте, что слугам дано указание принести вам только воду для мытья.

– Я хочу, чтобы вымыли пол!

– Не сомневаюсь, что хотите, – бодро ответила Фиона, даже не оглянувшись. – Ну что, – как ни в чем не бывало обратилась она к Йену, – идем завтракать? Я просто умираю от голода.

– Разумеется, миледи.

Подождав, пока Фиона окажется в холле, Йен негромко произнес:

– Надеюсь, вы все же согласитесь помыться и потом присоединитесь к нам, Шарлотта.

Девочка молчала: ее поза не изменилась. Чувствуя себя побежденным, Йен шагнул в холл и осторожно закрыл за собой дверь. Фиона с нетерпением ждала его.

– Надеюсь, вы не считаете меня слишком жестокой…

Йену захотелось обнять ее, притянуть к себе, запрокинуть ее лицо и медленно и нежно целовать, пока все тревоги не покинут эту маленькую головку.

– Я считаю, что вы прекрасно разобрались в ситуации. – Йен демонстративно засунул руки в карманы. – Гораздо лучше, чем это удавалось мне. Шарлотте просто необходимо было услышать столь решительное мнение…

Что-то громко стукнуло за дверью, через секунду еще, потом еще…

Заслышав дикие выкрики, означающие, что за дверью происходит нечто ужасное, Йен повернулся, намереваясь броситься в комнату, но Фиона преградила ему дорогу.

– Что ж, хорошо, – сказала она и взглянула на дверь. – Теперь мы знаем, что Шарлотта вполне в состоянии подъехать на кресле к тазику для умывания, и это уже прогресс.

Только прирожденный оптимист, подумал Йен, может увидеть нечто хорошее в припадке бешенства и учиненном разгроме. Однако на этот раз он предпочел оставить свое мнение при себе.

– Когда не останется ничего, что можно разбить, – продолжила Фиона, – Шарлотта поймет, что никто к ней не придет, никто не принесет новые предметы, чтобы она снова могла швырять их и крушить. Только после этого к ней придет осознание реального положения вещей.

«Или не придет». Йен обреченно вздохнул.

– Если допустить, что чудеса все же существуют, сколько, по вашему мнению, на это потребуется времени?

– Не знаю, это зависит от того, насколько она упрямая и чего ей удавалось добиваться прежде таким поведением. Полагаю, родители исполняли все ее капризы?

– Родители Шарлоты по большей части просто не замечали ее. – Йен предложил Фионе руку, и она взяла ее без колебаний. Ему оставалось только удивляться тому, как этот невинный жест мог быть таким возбуждающим…

С сильно бьющимся сердцем, разгоряченный, Йен повел Фиону к лестнице.

– Доктор Мастерз был замкнутым, холодным человеком, интересующимся только медицинской практикой и своими любовницами, – продолжил он, чтобы отвлечься. – Аманда полностью погрузилась в суету светской жизни и в отместку тоже заводила романы, а Шарлотту они оставляли на попечение слуг.

Фиона с огорчением вздохнула:

– Тогда, полагаю, преображение Шарлотты займет достаточно долгое время.

Судя по спокойствию, с которым это было сказано, вероятность повторения безобразных сцен нисколько не обескураживала Фиону. В своей жизни Йен встречал не многих женщин, которые отличались бы столь непоколебимой выдержкой. Если Фиона окажется хотя бы наполовину такой же восхитительной в постели…

Йен поспешно отогнал от себя эту греховную мысль, но, заглянув в ее ищущие зеленые глаза, вдруг подумал, что, когда он коснется ее губ, она закроет глаза и пролепечет что-то в знак согласия, а потом растает, прильнув к нему. Потом ее лепет перейдет в нежный стон наслаждения, и он начнет…

Незаметно ущипнув себя, Йен поднял голову.

– Разумеется, я жалею Шарлотту, – сказал он первое, что пришло ему в голову. – У нее было такое трудное детство… Теперь она на всю жизнь останется калекой.

Когда они дошли до лестницы и Йен выпустил руку Фионы, она тихо сказала:

– Шарлотта будет чувствовать себя калекой настолько, насколько позволит несчастному детству овладеть своим сознанием.

Повернувшись, Фиона стала подниматься по лестнице; и Йен пошел за ней, не переставая изумляться тому, что его сердце не перестает учащенно биться. И еще ему было неловко оттого, что Фиона беспокоилась о Шарлотте, тогда как он думал о том, как замечательно было бы держать ее в своих руках, слышать ее задыхающийся шепот, медленно занимаясь с ней любовью.

Единственной надеждой противостоять искушению зеленоглазой красавицы оставалось одно – держаться от нее на расстоянии. Если же нет… Ему страшно было даже подумать о том, как низко он упадет в ее глазах.

– Между прочим, Бипс уже запрыгивает на кровать и спрыгивает с нее, когда захочет, – услышал он голос Фионы и, оглядевшись, удивился, что они уже миновали зал и теперь направляются к столовой. – Прошлым вечером я даже рискнула снять повязку…

– Интересно, вас хоть когда-нибудь посещает уныние? – поинтересовался Йен, подходя к столу и отодвигая для Фионы стул.

– Иногда случается. А вам приходилось терять присутствие духа, Йен?

– Приходилось и приходится, причем очень часто. – Йен взял колокольчик и позвонил.

– И что же приводит вас в уныние?

– Ну, причин много. – Йен пожал плечами.

– Например?

– Например, состояние здоровья английских бедняков, состояние моей матери и Шарлотты, светские обязанности… Да мало ли что еще!

В этот момент в дверях появился лакей, и Йен кивнул ему.

– Можете подавать завтрак. Да, пожалуйста, передайте миссис Питтман и повару: если мисс Шарлотта дернет за шнур звонка, ей следует принести только воду для мытья, и ничего больше. Пусть наполнят ванну, это все. Ни в коем случае не надо ничего убирать, также не надо помогать ей мыться и одеваться.

– Слушаюсь, ваша светлость. – Лакей поклонился и вышел, а Йен взялся за кофейник.

– Еще кофе?

– Да, пожалуйста. – Фиона пододвинула ему свою чашку.

– Что вы будете делать дальше, если Шарлотта откажется выходить из комнаты?

– Делиться с ней соображениями, как можно обновить декор Солнечной комнаты, дружелюбно болтать, спрашивать ее мнение, интересоваться, какие ткани ей нравятся, и все такое. Она или будет увлечена моим энтузиазмом, или начнет реагировать в своей обычной манере.

– Она может предпочесть просто сидеть и зло смотреть на вас.

– Конечно, – согласилась Фиона. – Но тогда ей придется жить в окружении картин из истории британского флота.

– Какого флота?

– Британского. Это самое неподходяще окружение для девочки, которое я смогла придумать. Ярды и ярды государственных флагов, маленькие рисунки судов, разбросанные там и сям, прибитые к стенам, и все это вокруг портрета лорда Нельсона.

– Ну да, разумеется, без него никак нельзя.

– Несомненно. – Фиона усмехнулась. – А еще картины, изображающие Трафальгарское сражение…

Йен вскинул руки вверх, словно защищаясь:

– Только, пожалуйста, не ставьте там настоящую пушку. Шарлотта и так уже произвела достаточно разрушений.

– Господи, пушка! – Глаза Фионы засияли от удовольствия. – Отличная идея, Йен. Вы, случайно, не знаете, где ее достать?

– Нет, но, если понадобится, я могу принести парочку трюмных крыс.

– Крыс? – На лице Фионы вдруг появился испуг.

– Не волнуйтесь, я всего лишь пошутил! Никто не собирается приносить крыс в этот дом.

– Ну… мы можем держать их в клетке…

– Никаких крыс!

Неожиданно Фиона откинула голову и звонко рассмеялась, однако Йен лишь неловко усмехнулся – сейчас ему было совсем не до смеха.