"Белва Плейн. Пылающий Эдем" - читать интересную книгу автора

Вот на этих снимках с потрепанными краями предстает Джулия Тэрбокс,
веселая и очаровательная, какой никогда не будет Ти: в кружевах и оборках -
перед балом у губернатора, улыбающаяся, с двумя своими другими детьми -
погодками Лионелем и Джулией.
Конечно, Ти знала, что младенцы появились из ее Мамы, как щенки или
жеребята появляются из своих матерей. Вопрос состоял в том, как они туда
попали? Самым обидным было то, что не было абсолютно никакой возможности это
выяснить. Об этом нигде не было написано и никто не говорил об этом.
- Не будем говорить о подобных вещах, - мягко, но решительно ответила
Мама. - Ты все узнаешь в свое время.
В школе тоже никто об этом не знал. Стало только понятно, что какое-то
отношение к этому имеют мужчины. Но какое? Некоторые девочки собирались
вокруг смелой и самонадеянной ученицы по имени Джастина, которая шепотом
рассказывала какие-то странные вещи. Но однажды утром монахини уличили ее, и
после этого она уже ничего не говорила. А Ти так и осталась ни с чем,
растревоженная вопросами, на которые не было ответов. Конечно, как сказала
Мама, она когда-нибудь все узнает, так же как когда-нибудь наденет туфли на
высоких каблуках или получит приглашение на прием к губернатору. А пока она
просто должна постараться не думать об этом слишком много...
А вот тут - она вместе с Мамой и двумя малышами. Снимок сделал Дедушка.
Это было перед тем, как она собиралась к нему в Элевтеру, чтобы провести там
пятнадцатое лето своей жизни.
- Целое лето! - возражала Мама. - Что ты собираешься там делать?
Мама хотела, чтобы она ходила в клуб, общалась с девочками из нужных
семей, была в центре внимания. Мама не понимала или не хотела понимать, что
невозможно заставить себя делать все это, если ты родилась другой.
- Я просто люблю Элевтеру, - ответила Ти. Можно скакать по холмам на
лошади без седла; можно кататься в лодке по реке, кататься и думать; можно
читать весь день и никто не потревожит тебя.
- Хорошо, можешь поехать, но с одним условием. С тобой поедет Агнес. Ты
уже не ребенок, и тебе нужна компаньонка.
- Мои книги покрываются плесенью, - пожаловался Дедушка, когда приехал
за Ти. - Я нанял столяра сделать для них шкафы.
- Вы говорите про Баркли? - спросил дядя Герберт. - Он починил нам
канапе. Прекрасная работа.
- Его подмастерье лучше, чем он. Цветной мальчик - думаю, ему не больше
девятнадцати. Клайд Рид. Он будет жить в Элевтере. Полагаю, он будет занят
все лето.
- Все лето!
- Да, я хочу, чтобы он украсил шкафы резьбой и сделал стеклянные
дверцы, чтобы книги не пылились.
- И все-таки, целое лето! - повторила Джулия.
- Почему нет? - Дедушка помешивал свой кофе, делая вид, что не слышит
слов Джулии. - Он действительно очень необычный мальчик. Я застал его за
чтением моей "Илиады". Не думаю, чтобы он понял ее. Хочет учиться. В нем,
без сомнения, много белой крови. - Он наклонился к дяде Герберту. - Вполне
возможно, лучшая белая кровь на острове.
Ти услышала его слова, увидела, как нахмурилась Джулия. Выходит, это
означает что-то дурное?
- Рид... - задумался дядя Герберт. - Это часом не те Риды, которые