"Тит Макций Плавт. Привидение" - читать интересную книгу автораСкафа, посмотри, идет ли платье мне и золото. Скафа Это не моя забота. Филематия Чья ж? Скафа Филолахетова. Что тебе по вкусу, то лишь пусть и покупает он. Ласку женщины любовник золотом и пурпуром Покупает. Так зачем же то самой показывать, Что своим считать не хочет он? Прилично возраст свой В золото и пурпур прятать безобразной женщине. Если женщина прекрасна, то она прекраснее Будет обнаженная, чем в пурпур разодетая. 290 И к чему наряды, если нрав дурной? Постыдный нрав И хорошие наряды хуже грязи пачкает. Будь красива, так и слишком этим уж украшена. Сдерживаюсь слишком долго. В чем же дело тут у вас? Филематия Для тебя я наряжаюсь, чтоб тебе понравиться. Филолахет Ты достаточно нарядна. (Скафе.) В дом ступай, возьми с собой Украшения все эти. Прелесть Филематия, Выпить мне с тобой охота, радость ты моя! Филематия И мне, Ненаглядный друг, с тобою. Все твои желания - И мои. Филолахет За это слово мало дать и двадцать мин. |
|
|