"Чарльз Плэтт. Свалка" - читать интересную книгу автора Он стоял, пошатываясь, осклабившись в скабрезной улыбке. Слушатели
орали и бурно аплодировали. Самогон лился в распахнутые глотки. Оливер спокойно сидел в углу. Поначалу он боялся, что Гейлорд раскочегарит толпу до того, что она пойдет линчевать пришельцев. Но в этом не было смысла. Люди собрались не для смертоубийства, а просто отдохнуть - и Гейлорд это отлично знал. И вместо серьезного разговора он дал им разрядку: сначала слегка застращал их грядущими катастрофами, а потом раззадорил насмешкой над пришельцами - и вот все облегченно хохочут, готовые к новым развлечениям. Об эвакуации с астероида он даже не упомянул. - Эй, ну ладно, хватит! - прорезался сквозь гам голос Гейлорда. - Давайте начинать гулянку. Закатим гудеж, а? Тряхнем эту мусорную кучу, чтобы она развалилась раньше срока и дала жизни обалдуям, которые прилетят сюда склеивать куски! Все поднялись и двинулись к выходу. В зале царил хаос. Надравшиеся копранцы шатались, толкали друг друга, истерически хохоча. Липнущие потные тела оттеснили Оливера обратно в угол. Но еще до того, как первый из них добрался до выхода, в дверь ворвались двое. Это были Джульетта и Норман, дети Гейлорда. Норман протолкался сквозь толпу и вскочил на возвышение рядом с отцом. Изумленный Гейлорд повернулся к сыну. Других выступлений в программе не значилось, и Гейлорд не понимал, что это еще за новости. Так и не раскрыв рта, он слушал, как Норман призывает всех к тишине: - Эй, заткнитесь! Мне нужно вам кое-что сказать! Люди нехотя остановились. Гам пошел на спад. кусала губы, слезы размыли грязь на ее щеках. Оливер протолкался к ней. - Что случилось? - спросил он. - Это... кошмар! - заплакала она. - Какой ужас! Мало нам было неприятностей... Зал уже утихомирился, и все нетерпеливо ждали, что же скажет Норман Гейлорд, который стоял на краю возвышения, хилый и невзрачный, особенно в сравнении с отцом, который все еще озадаченно топтался рядом. - Не хотелось бы, чтобы из-за меня задерживалась сегодняшняя гулянка, - сказал Норман и нервно улыбнулся, - но мы - я и Джульетта - сейчас прямо из отцовского дома. Случилось такое, что... В общем, об этом должны узнать все. Голос у него был слабый и высокий - не то, что гортанный рык Гейлорда. Он замолчал и вытер лоб дрожащей рукой. - Это касается отцовского скарба. Вы все знаете, что он хранится в подвале, под старой космодромной вышкой. Там все, что собрал он сам, и что собрали его отец и его дед. Короче, когда мы пришли домой, то увидели, что дверь открыта. Ее взломали! Мы пошли внутрь, зашли в подвал... Там было пусто! Украли весь скарб, все до последней шестеренки! Наступила оглушительная тишина. Событие было вопиющим. Мелкие кражи случались нередко, но _с_п_е_р_е_т_ь _в_е_с_ь _с_к_а_р_б_ у с_т_а_р_о_с_т_ы_... Гейлорд в ярости взревел, бросился к Норману, схватил его за худые плечи и принялся мотать из стороны в сторону. - Неправда! - орал он. - Скажи, что это неправда! Не может быть, _н_е |
|
|