"Антон Платов. В поисках святого Грааля" - читать интересную книгу автора Сам по себе сюжет довольно стандартен для романов о поисках Святого
Грааля. Алан, "король Норвегии", явно символизирует здесь Владыку Иного Мира (сравн.: древн. nor - "север" - связывалось с движением вниз, к Нижнему миру). Но нас интересует не это, а сам замок - Замок о Четырёх Башнях... Здесь сказания позднего граалевского цикла пересекаются с кельтской мифологией. Так, например, четырёхчастный священный остров можем мы видеть в средневековой ирландской саге "Плавание Майль-Дуйна", где поминается чудесный остров, разделённый на четыре части стенами из разного вещества: золото, серебро, медь и хрусталь, причём каждую четверть занимают соответственно короли, королевы, юноши и девушки. Но самое для нас важное - это то, что не только четырёхчастный остров, но и четыре сокровища Грааля известны в мифах древних кельтов. Камень, Копьё, Меч, Чаша... Мы обращаемся здесь древнеирландской саге Битва при Маг Туиред, повествующей о мифологической истории Ирландии, о приходе на ирландскую землю богов из Племён Богини Дану. На северных островах были Племена Богини Дану и постигали там премудрость, магию, знание друидов, чары и прочие тайны, покуда не превзошли искусных людей со всего света. В четырёх городах постигали они премудрость [...] - Фалиасе и Гориасе, Муриасе и Финдиасе... Уже здесь встречаем четверичное деление - четыре города, четыре замка, четыре башни... Но - продолжим чтение саги. ...Из Фалиаса принесли они Лиа Фаль, что был потом в Таре. Вскрикивал он под каждым королём, кому суждено было править Ирландией... установлен в столице Ирландии - Таре, и криком признавал истинного короля. Грааль как Камень описан в "Парцифале" Вольфрама фон Эшенбаха: "Камень чистейшего сорта... называемый lapsit exillas...". Интересно посмотреть что это означает - lapsit exillas. Мэттьюз, например, указывает что латынь неточна, и словосочетание, соответственно, не допускает точного перевода. Он предполагает, что фон Эшенбах мог иметь в виду lapis lapsus ex caelis, т.е. "камень, упавший с небес" - подразумевая параллель с легендой о камне, выпавшем из короны Несущего Свет, т.е. Люцифера. Другие интерпретаторы идентифицируют вольфрамовский Грааль с lapis philosophorum, т.е. философским камнем средневековых алхимиков. Следуем далее. ...Из Гориаса принесли они копьё, которым владел Луг. Ничто не могло устоять перед ним или перед тем, в чьей руке оно было... Вторая святыня. Копьё бога магии, чьё имя - Ассал (копьё Луга) или Гунгнир (копьё Одина). В поздних текстах это Копьё становится копьём, которым был пронзён распятый Христос. ...Из Финдиаса принесли они меч Нуаду. Стоило вынуть его из боевых ножен, как никто уж не мог от него уклониться, и был он воистину неотразим... Третья святыня - Меч. У Мэлори об этом мече говорит золотая надпись на его ножнах из змеиной кожи: "Кто подымет меня, да будет всех отважнее, если хочет носить меня по праву. Ибо тот, у кого на поясе предначертано мне висеть, не узнает позора поражения..." ...Из Муриаса принесли они котёл Дагда. Не случалось людям уйти от него |
|
|