"Виктория Плэнтвик. Наша любовь " - читать интересную книгу автора

Однако напряжение последних двух недель и накопившаяся усталость давали
о себе знать. И после роскошного обеда, за которым последовали несколько
бокалов шампанского, Джейн обнаружила, что веки у нее отяжелели, а мысли
теряют отчетливость.
Девушка закуталась в одеяло и, не досмотрев до конца любимый фильм,
забылась блаженным сном. Впервые за долгое время она отдыхала, не видя
кошмарных снов, ни о чем не думая... и не ведая того, что странный мистер
Нортон смотрит сейчас на нее.
А мистер Нортон и впрямь смотрел на нее не отрываясь, и выражение лица
его заставило бы Джейн похолодеть от недоброго предчувствия, если бы девушка
проснулась. Маска хладнокровной расчетливости: губы сурово сжаты в
удовлетворенной гримасе, в подозрительном, алчном взгляде читаются то
невольное восхищение, то гордое презрение. Словом, озлобленное лицо
человека, выполняющего особо неприятную миссию.
И решившего преуспеть в этом любой ценой.

3

Джейн перебросила сумку через плечо и побежала через летное поле к
крохотному яркому самолетику с двумя пропеллерами. Знойный ветер огненным
вихрем взметнул ее волосы. Девушка одарила ангельской улыбкой затянутого в
форму пилота, поджидающего у подножия трапа. Заговорившись с туристом из
Англии, она едва не опоздала на пересадку. Вот незадача!
Дверь за нею захлопнулась, отгородив пассажиров от палящего вечернего
солнца. Джейн, улыбаясь, обвела взглядом тесный салон на девятнадцать мест и
нашла свободное кресло в середине, по левую руку от прохода. Девушка
осторожно двинулась вперед между рядами, извиняясь по мере того, как сумка
задевала чьи-то локти, и, добравшись до цели, с облегчением рухнула в
кресло. Пилот наблюдал за нею через открытую дверь кабины, и девушка озорно
подняла вверх большие пальцы. Все, дескать, в порядке.
- Вы едва не опоздали на рейс.
О нет! Знакомый неодобрительный взгляд, темные глаза за стеклами очков.
Этот зануда мистер Нортон - живое напоминание о родной стране и оставшихся
позади проблемах!
- Только не говорите, что и вы летите на Леовилль! - выпалила Джейн,
едва заработали моторы.
- Нет, я спрыгну с парашютом на полпути, - сухо сообщил юноша.
Учитывая, что им предстоял прямой беспосадочный перелет, сарказм
оказался более чем уместен, но не успела она по достоинству оценить проблеск
юмора, как Нортон поспешил все испортить, назидательно добавив:
- Вы поступили в высшей степени неосмотрительно, явившись в последнюю
минуту. Билет едва не пропал!
- Вздор: у меня все просчитано, - весело солгала Джейн. - Если бы вы
летали так же часто, как я, вы бы оценили великое искусство свести время
ожидания до минимума.
- Пожалуй, - согласился мистер Нортон, от взгляда которого тем не менее
явно не укрылись ни разрумянившиеся после пробежки щеки девушки, ни капельки
пота на лбу, ни зеленая рубашка, прилипшая к телу.
Джейн достала из сумочки увлажняющую салфетку и вытерла лицо и руки, с
удовольствием ощущая, как испаряется благоуханный лосьон, охлаждая