"Дженна Питерсен. Странности любви ("Леди-шпионки" #1)" - читать интересную книгу автора

Девлин заметил ее. Судя по тому, как он кивнул, он отметил ее интерес к
своей особе.
Быстро помахав ему рукой, Мередит отвела взгляд и направилась к
основной группе гостей, но все время чувствовала на себе пронзительный
взгляд Девлина, сопровождавший каждый ее шаг.
- Лорд Кармайкл, вы сказали, что сегодня мы будем запускать змеев? -
спросила она, как ей казалось, безмятежным тоном, который не соответствовал
бурлящим в ней чувствам.
Пока ее внимание было приковано к Девлину, Тристан поднялся с одеяла и
теперь повернулся к ней с такой же неискренней улыбкой, как ее собственная.
Что будет, на короткий миг мелькнуло у нее в голове, если они снимут свои
надетые для публики маски и предстанут друг перед другом в своем истинном
виде.
- Да, леди Нордем, так и есть, - ответил Тристан.
Он сделал знак приставленному к этой группе гостей лакею, и тот принес
несколько больших коробок. В коробках оказались сделанные из разноцветных
тканей змеи с хвостами из ярких лент, снабженные свернутыми бечевками.
- Погода самая подходящая, - радостно заулыбалась леди Кармайкл, глядя,
как молодежь разбирает змеев. - Какая замечательная выдумка!
Мередит с удивлением посмотрела на Тристана. Вряд ли он выбрал такое
развлечение, чтобы потешить гостей. Все же когда несколько самых увлеченных
этим занятием молодых людей запустили змеев и те на ветру стали взлетать
вверх и планировать вниз, заполняя небо развевающимися хвостами, уголки его
губ чуть изогнулись в настоящей улыбке.
Она достала из быстро пустеющей коробки чуть ли не последнего змея и
тщательно расправила синюю ленту.
- Не хотите попробовать, милорд? Тристан напрягся, услышав ее голос.
- Нет, я предпочитаю смотреть. Но вы развлекайтесь, получайте
удовольствие.
Их взгляды встретились, и Мередит ощутила, как ее затягивает в глубину
его глаз. Хорошо, что он сразу отвернулся. Не произнеся больше ни слова, она
вышла на открытое место и пустила змея на волю ветра. Покрутившись, он попал
в восходящий воздушный поток и взмыл в небо.
Она следила за полетом детской игрушки, и ею овладело чувство
безмятежного покоя. В ее жизни редко выпадали спокойные моменты, и сейчас
она заворожено следила за легкостью и грациозностью полета змея,
избавившись, пусть на миг, от всех запутанных мыслей,
вызванныхрасследованием.
- Замечательно!
От голоса Тристана ощущение покоя улетучилось. Тело ее напряглось. Она
чувствовала его приближение, слышала каждый его вдох, ощущала тепло его
тела. Все ее существо знало о нем.
- Я не запускала змеев с тех пор, когда была девочкой. - Мередит
боролась с каждым словом, стараясь говорить легко и непринужденно. -
Наверное, с тех пор, как вы навещали моего кузена в летнее время.
Тристан не ответил, он просто смотрел на парящую игрушку, поднимавшуюся
все выше по мере того, как она отпускала бечевку. Мередит не могла не
заметить рассеянного выражения его лица, как будто он завидовал свободе
парения в воздухе.
- Вы еще поддерживаете связь с моим кузеном Генри? - спросила она.