"Дженна Питерсен. Странности любви ("Леди-шпионки" #1)" - читать интересную книгу авторазаперли.
Множество проклятий пронеслось в головеМередит, но ни одно не вырвалось наружу. Прежде всего потому, что дыхание надо было беречь для бега, а еще - она не хотела, чтобы преследователи узнали, будто гонятся за женщиной. Это только осложнило бы ее положение. Она побежала вдоль садовой ограды в надежде найти то, что стало бы ее спасением. И нашла. Какой-то милосердный садовник прислонил к ограде свою тачку. - Спасибо святому, покровителю тайных агентов, - прошептала Мередит, вскочила на тачку, замахала руками, сохраняя равновесие, а затем, обхватив стенку ограждения, с усилием перевалилась через нее. Она с такой силой ударилась о булыжную мостовую, что клацнули зубы, но уже через мгновение снова была на ногах. Карета ждала Мередит в тени соседнего дома; кучер сидел вполоборота, высматривая ее. Скорее всего он слышал выстрелы в саду, потому что держал наготове ружье, чтобы прикрыть ее в случае необходимости. Мередит рывком открыла дверцу и рухнула в карету. - Гони, Хендерсон! - крикнула она в тот момент, когда еще одна пуля вдребезги разбила окошко на дверце кареты. Осторожно потянувшись, Мередит закрыла ее и легла на пол, на случай если преследователи снова будут стрелять. - Скорей! Лошади рванули с места и понеслись, оставив преследователей позади. Их проклятия далеко разносились по тихим улицам. Ну и жизнь у леди - тайного агента. Среди ночи убегать от вооруженных мужчин, а к полудню уже быть на чаепитии в благотворительном обществе. защите империи, могли вести такой же образ жизни. - Нам надо обсудить проделанную работу, - произнесла Анастасия Уиттиг, одна из трех собравшихся, снимая очки в проволочной оправе. - Как всегда, благотворительный бал Общества помощи вдовам и сиротам прошел успешно. Еще одна из собеседниц, Эмили Редгрейв, пожала плечами: - Они всегда были успешными. Но кого интересуют эти скучные сборища? - Она перевела свои живые синие глаза на Мередит: - Ты получила новое задание, да? Мередит не смогла подавить озорную ухмылку. Все в ней ликовало. - Да, получила. Под взглядами подруг она открыла свою сумку и вынула из нее коробочку, выкраденную прошлой ночью. Ана и Эмили нетерпеливо подались в ее сторону, а она откинула крышку футляра и подняла ожерелье, лежавшее в складках бархата. Камни засверкали в лучах полуденного солнца. На миг тяжелое молчание повисло в комнате, потом Эмили восторженно ахнула, осторожно взяла изделие искусного ювелира из рук Мередит и приложила его к своей шее. - Боже, Мерри, оно просто потрясающее! Еще лучше, чем можно было судить по рисункам! - радостно восклицала Эмили, поворачиваясь к зеркалу на каминной полке и рассматривая себя с бриллиантами вокруг шеи. - Да, у меня дух захватило, когда я достала его из сейфа, - вздохнула Мередит. Анастасия смотрела на подруг, сжав губы в ниточку: - Разве можно приносить драгоценность сюда? Это против правил. |
|
|