"Дженна Питерсен. Искра страсти ("Леди-шпионки" #2) " - читать интересную книгу автора Айли удивленно поднял голову. Неделю назад она попросила его составить
список потенциальных агентов, и он дотошно просеивал претенденток, приблизительно представляя, какие женщины попадут в ее тайную группу. - Признаюсь, я ошеломлен, - заметил он, пригубив вина из бокала. - И кто эта дама? - Вы когда-нибудь встречались с леди Уиттиг? Чарлз порылся у себя в памяти. - Вполне возможно. Кажется, я слышал это имя. - Он вспомнил печальную, застенчивую женщину в глубоком трауре. - Подождите, вы имеете в виду Анастасию Уиттиг? Его собеседница повернулась к нему. - Да, именно ее. - Но она... Она... - Чарлз пытался охарактеризовать леди Уиттиг и не мог. Ее светлость пожала плечами, понимая причину его затруднений. - Совершенно верно, Анастасия очень замкнута, зато удивительно умна. Как раз в этом Чарлз не сомневался, его смущало совсем другое. - Она безумно любила своего мужа. Он умер всего полгода назад, и теперь Анастасия почти не появляется в обществе. Тень пробежала по лицу его собеседницы, и он понял, что она вспомнила о собственном муже, умершем год назад. О своей любви и своей утрате. - Исходя из собственного опыта могу сказать, что иногда, когда несчастья обрушиваются на нас, дело - это то, что не дает нам погрузиться в пучину боли, удерживая на поверхности, - тихо проговорила она. - Согласен, миледи. Но каким образом она сможет помочь нашей группе? - Однажды я была свидетельницей того, как Анастасия прочитала страницу из новой книги, которую не могла видеть раньше. Несколько мгновений спустя она была готова повторить по памяти этот отрывок слово в слово, не заглядывая в книгу. Чарли удивленно поднял брови. - Да, такие способности, конечно, очень пригодятся. - Полагаю, после соответствующей подготовки она станет прекрасной шифровальщицей. Кроме того, я уверена, что Анастасия Уиттиг способна на многое, о чем мы и не подозреваем. Чарлз сделал несколько коротких записей, затем поклонился, прощаясь. - Я в ближайшее время встречусь с ней, а затем в течение нескольких дней сообщу о ее решении. Он двинулся к дверям, но ее светлость остановила его: - Чарлз! - Когда он обернулся, она продолжила: - Будьте поделикатнее с ней. Улыбнувшись, он поклонился еще раз. - Постараюсь. Не стоит терять потенциального агента. Доброго вечера. Ее светлость вновь отвернулась к окну. - Доброго вечера, Чарлз. И удачи. Глава 1 Лондон, 1813 год Грохот, раздавшийся наверху, отвлек Анастасию Уиттиг. Она сощурилась, |
|
|