"Элизабет Питерс. Улица Пяти Лун ("Вики Блисс" #2)" - читать интересную книгу автора

перегружены. Нам некогда продохнуть от уже совершенных преступлений. Где мы
возьмем время и деньги, чтобы проверять какие-то неясные теории? Если музей
желает провести расследование сам, мы окажем ему всяческую поддержку, но я
не вижу... То есть я не сомневаюсь в вашем уме, фрейлейн доктор, но...
- Да не собираюсь я гоняться за преступниками по темным переулкам! - Мы
непринужденно рассмеялись. Зубы у герра Федера были очень большими, очень
белыми и идеально квадратными. - Но, - продолжала я, - хотелось бы побольше
узнать об этом деле. Я в любом случае намеревалась взять отпуск, и герр
профессор Шмидт предложил мне навести справки. И вот еще что... честно
говоря, я не прочь взглянуть на труп.
Не знаю, как это у меня вырвалось. Я отнюдь не брезглива, но и не
большая любительница мертвецов. Просто ничего другого не пришло на ум. У
меня не было никакой иной зацепки.
Стоя в холодной белой комнате, я пожалела о своей опрометчивости. Запах
в этой юдоли скорби был весьма примечателен: вонь карболки мешалась с
другим, куда более навязчивым ароматом. Служитель театральным жестом
отдернул белую простыню, и я невольно содрогнулась, глядя на неподвижное,
мертвое лицо. Напоминание о том, что я тоже смертна. В самом лице не было
ничего отвратительного.
Мужчина средних лет, неприметный, самой прозаической внешности: смерть
сгладила черты, лишила индивидуальности. Густые черные брови, седеющие
волосы, кожа то ли загорелая, то ли смуглая от природы. Губы чересчур
припухлые. Глаза закрыты.
- Спасибо, - пробормотала я, отворачиваясь.
В кабинете квадратнозубый Федер предложил мне глоток бренди.
Разумеется, я не нуждалась в искусственных стимуляторах, но не хотелось
развенчивать мужской миф о женской чувствительности.
- Он похож на южанина, - сказала я, судорожно глотая бренди. А неплохие
напитки потребляют в полиции.
- Да, вы правы. - Федер облокотился на стол, осторожно держа стакан в
тонких нервных пальцах, которые совершенно не сочетались с большими
квадратными зубами. - Наверное, испанец или итальянец. К сожалению, мы не
нашли при нем никаких документов.
- Подозрительно.
- Совсем не обязательно. Этот человек несколько часов пролежал в
переулке, сколько именно, так и не установили. Вполне возможно, его обобрал
случайный грабитель. Если при нем был бумажник, то его прихватили ради
денег. А документы наверняка находились в бумажнике. В криминальной среде
паспорт всегда в цене.
- Ну да, - с готовностью согласилась я. - А драгоценность глупый
воришка не заметил, поскольку Талисман был зашит в одежду.
- Именно так. В карманах осталась всякая всячина, которая вряд ли
заинтересовала бы вора. Платок, ключи...
- Ключи? От чего?
Федер выразительно пожал плечами:
- Кто знает, фрейлейн доктор? Уж точно не от машины. Если у покойного и
была квартира, то как выяснить, где она находится? Мы навели справки в
гостиницах, но это ничего не дало. Разумеется, нельзя исключать, что он лишь
вчера приехал в Мюнхен и не успел поселиться в гостинице. Вас интересует
содержимое его карманов?