"Элизабет Питерс. Улица Пяти Лун ("Вики Блисс" #2)" - читать интересную книгу авторасовременных школ. Полное отсутствие формы и смысла. Цветные пятна,
размазанные по холсту. Глаза мальчика сверкнули. - Я экспериментирую. - Он обращался ко мне, игнорируя отца. - Искусство для меня - очень личное переживание. Подсознательное должно сразу переноситься на холст, вы не согласны, синьора? - Согласна?! - выкрикнул Пьетро. - Да как Вики может согласиться?! Она ученый, искусствовед. Разве Рафаэль изливал на холст свое подсознание? - Ну... - я очень кстати вспомнила о гравюрах Возрождения, - возможно, это не столь далеко от истины, как... - Нет! Форма, техника, изучение анатомии... Вики, уж вы-то не будете этого отрицать! Я уже собиралась отшутиться, но вдруг почувствовала напряжение, витавшее в комнате. Семейство Караваджо пожирало меня свирепыми и... голодными глазами - мальчик, родитель и бабушка. До меня дошло, что мы говорим вовсе не об искусстве. Это была старая вражда, вечная борьба отцов и детей. И еще я поняла, что буду полной идиоткой, если приму чью-нибудь сторону. И тут я поймала один иронично-издевательский взгляд. Разумеется, это был взгляд подлого Смита. Ну давай, выпутывайся, казалось, говорил он. - Из меня плохой критик, - скромно начала я, опуская очи долу. - Будучи специалистом по Средневековью, я, естественно, ценю форму, но мне думается, что неверно придерживаться в искусстве только одного подхода. Мне трудно оценить ваши работы, Луиджи, пока их не увижу. Неплохой ответ, правда? Каждый из слушателей мог интерпретировать его в соответствии со своими предпочтениями. Лицо Луиджи просияло. Боже, как юноша Он порывисто вскочил: - Я вам покажу! Пойдемте... - Луиджи! - Графиня усадила его обратно на скамеечку. - Ты забываешься, дитя мое. Скоро ужин. - Тогда завтра! - Мальчик не сводил с меня требовательного взгляда. - С большим удовольствием. Пьетро презрительно фыркнул: - Скорее уж с большим отвращением! II Наверное, я единственный в мире человек, которому еще не исполнилось тридцати и который знает все слова оперетты "Вернись ко мне, любимый". Я тут ни при чем, всему виной моя дурацкая память, как губка впитывающая бесполезные сведения. Моя шведская бабуля Андерсен любила распевать под собственный аккомпанемент песенки из старых оперетт Ромберга* и Виктора Херберта**. Вы не поверите, но, ей-богу, я знаю их все. ______________ * Зигмунд Ромберг (1887 - 1951) - американский композитор венгерского происхождения, автор оперетт. ** Херберт Виктор (1859 - 1924) - американский композитор ирландского происхождения, автор оперетт. |
|
|