"Элизабет Питерс. Улица Пяти Лун ("Вики Блисс" #2)" - читать интересную книгу автора

ноготь мужского большого пальца - изумрудов, рубинов, аметистов и топазов -
было фута два длиной, а другое состояло из ограненных рубинов в золотой
оправе, в центре свисал необработанный рубин размером с куриное яйцо. А вот
головной убор, похожий на те, что я видела на картинах Боттичелли, - тонкие
золотые ленты удерживают звездчатый сапфир со стилизованными лепестками
вокруг. Брошь в форме звезды, украшенная жемчугом, рубинами, изумрудами и
вставленная в золотую проволоку. Кольца...
Я пыталась взирать на драгоценности отстраненным взглядом, но это
оказалось нелегко, так как коварный Пьетро настоял, чтобы я их примерила.
Кольца на пальцы, колокольчики на лодыжки... Радушный хозяин тем временем
постепенно переходил в любовную стадию опьянения, поскольку то и дело
прикладывался к бутылке. Я уже вся гремела драгоценностями, напоминая
рождественскую елку, когда дверь распахнулась и в гостиную фурией ворвалась
Хелена.
Увы, судя по всему, нашей дружбе пришел конец. Толстуха свирепо глянула
на меня и разразилась страстными выкриками:
- Вот ты где! Ты даришь все этой... этой... А мне... а мне не разрешил
надеть даже жалкого колечка, зато осыпаешь эту...
Далее последовали замечательные образчики жаргона римских трущоб.
Никогда не ведала, что существует так много синонимов, обозначающих даму
легкого поведения. Несколько минут Пьетро безмолвно внимал воплям любовницы,
потом яростно взревел:
- Молчать! Как ты смела ворваться сюда и называть мою дорогую гостью
такими вульгарными и мерзкими словами?! Ученую даму, пришедшую осмотреть мою
коллекцию! Мисс Блисс... она пишет книгу, которая сделает меня знаменитым,
не так ли, Вики?
- О да! - отозвалась я живо. - Конечно! Безусловно, вы станете
знаменитым, Пьетро.
Хелена вновь принялась орать, но Пьетро двинулся на нее, угрожающе
размахивая аметистовым ожерельем.
- Убирайся! Научись хорошим манерам. А из моей коллекции ты ни колечка
не получишь! Эти драгоценности принадлежат нашему роду уже несколько веков.
Их будет носить графиня Караваджо, а не... - Он виновато покосился на меня.
- Правильно, Пьетро. Я вас поняла. Вам лучше убрать эти вещи.
Стыдно признаться, но пальцы мои отказались подчиняться. Кольца не
снимались, брошь не отстегивалась, а диадема словно приклеилась к голове.
Именно в то мгновение я впервые осознала, сколь велика сила драгоценностей,
сколь притягательны эти сверкающие камешки. Ничего удивительного, что ради
них проливали кровь и затевали ожесточенные войны.
Лишь вернувшись к себе в комнату, чтобы переодеться к коктейлю, я
вспомнила о Хелене. Бедная красавица!
Если уж эти чертовы кусочки кристаллического углерода так повлияли на
меня, что говорить о Хелене? Хотя надо воздать справедливость, меня влекла
не столько ценность камней, сколько искусность работы. Ювелиры эпохи
Возрождения были не просто мастерами, а настоящими художниками. Челлини был
не только скульптором, но и золотых дел мастером. Гирландайо, Верроккьо и
Микелоццо не брезговали работой ювелиров.
Словом, неизвестный мастер, сделавший копию с Талисмана Карла Великого,
находился в хорошей компании. Интересно, а среди сокровищ Пьетро, которыми я
только что любовалась, нет подделок?