"Элизабет Питерс. Не тяни леопарда за хвост ("Амелия Пибоди" #5) " - читать интересную книгу автора

О'Коннеллом, но было время, когда мы бок о бок работали над загадочной
смертью лорда Баскервиля и я, признаться, даже привязалась к веснушчатому
пройдохе-ирландцу с огненной шевелюрой. Репортер он, конечно, настырный,
чтобы не сказать нахальный, однако в тяжелую минуту сумел доказать свою
верность истинным друзьям. Да и "неистового профессора", как окрестили
журналисты Эмерсона, выносил со стоическим терпением. Достаточно вспомнить
безобразную выходку Эмерсона в "Шепард-отеле", когда он спустил ирландца с
лестницы (в прямом смысле, заметьте)! О'Коннелл и не пикнул. Отряхнул
штаны - и вперед, в погоню за сенсацией!
- Не тяни, Эмерсон. Чем тебе на этот раз не угодил мистер О'Коннелл?
- Мошенник взялся за старое, Пибоди. Снова заколдованные мумии, будь
они прокляты! Снова проклятия фараонов, будь они прок... неладны!
- В самом деле? - Вскинув голову, я ненароком обдала пеной лапы Бастет.
Потомок египетской богини зашипел, выгнул спину и воинственно сузил янтарные
глаза. - Извиняюсь.
- За что, собственно? - рявкнул Эмерсон.
- Это я не тебе, а Бастет. Ну же, Эмерсон, читай!
- Незачем.
- Прошу прощения?...
- Нет, это я прошу прощения, Амелия. - От ледяной учтивости мужниного
тона я едва не превратилась в айсберг. - Нижайше прошу прощения, но читать
статью вслух не буду. Скорее уничтожу... Точно! Уничтожу к чертям и эту
газету, и все остальные, где есть хоть намек на идиотскую историю
О'Коннелла. Уж и не знаю почему, но подобного рода бессмыслицы даже на такую
разумную женщину действуют...
- Разумную? Я не ослышалась, Эмерсон?! Ты действительно сказал -
разумную?
Ответ - если, конечно, Эмерсон вообще соизволил ответить - заглушили не
слишком приятные для моего слуха звуки: любимый превращал экземпляры "Дейли
йелл" в содержимое мусорной корзины. Пришлось дождаться, когда минует первый
шквальный порыв торнадо.
- Успокойся, Эмерсон. Сам посуди - не можешь же ты уничтожить все до
единой газеты в Каире! Да и мое любопытство, если уж на то пошло, ты этим
только разжигаешь.
"Неистовый профессор" по обыкновению принялся бурчать себе под нос.
Навострив уши, я уловила что-то вроде "гиблое дело"... "упряма как черт"...
"так и знал, так и знал"... "столько лет"... Пусть себе бурчит на здоровье.
Годы замужества многому меня научили, в том числе и тому, что пять минут
молчания гораздо эффективнее многочасовых препирательств. Признав силу моих
безмолвных аргументов, Эмерсон подал голос. Сарказма в нем было, нужно
сказать, хоть отбавляй.
- Яркий пример древнего проклятия. Царская мумия вновь наносит удар:
весьма знатная дама, чье имя у всех на слуху, в прошлый вторник растянула
ногу, поскользнувшись на огрызке яблока...
- Ладно, ладно, Эмерсон, - со смешком оборвала я любимого. - Очень
забавно. Считай, что я хохочу во все горло, и переходи к статье О'Коннелла.
- Боюсь, Амелия, мне таланта не хватит подражать литературному стилю
твоего гениального приятеля. Я читаю оригинал.
Сарказма в голосе поубавилось, но теплоты больше не стало. Да и
обращение... Настроенный благодушно, Эмерсон зовет меня Пибоди. Так повелось