"Элизабет Питерс. Не тяни леопарда за хвост ("Амелия Пибоди" #5) " - читать интересную книгу автораПрибавьте к несомненному профессионализму ваш тонкий вкус и неприятие
условностей, ваш неповторимый детективный дар... - Что касается "неповторимого детективного дара", - прервала я поток ирландского красноречия, - то он развился не по нашей воле. Поразительно, что мы с Эмерсоном всякий раз оказываемся в центре какого-нибудь расследования. Видимо, все дело в особом свойстве ума, в способности улавливать подоплеку преступления, которая, как правило, ускользает от личностей с традиционным мышлением. - Именно так, миссис Эмерсон, именно так, - с жаром закивал О'Коннелл. - Теперь вы понимаете, почему я рассчитывал на вас и почему был вынужден упомянуть вас в своих статьях. - Допустим, понимаю. Однако понять - не значит простить, мистер О'Коннелл. Вся эта шумиха должна немедленно прекратиться. Надеюсь, имя профессора Эмерсона и "его многоуважаемой, незаурядной супруги", как вы изволили выразиться, больше никогда не появится на страницах вашего бульварного листка. - Но... Вы меня без ножа режете, миссис Эмерсон! - ужаснулся О'Коннелл. - Я рассчитывал хотя бы на интервью! Самое обычное интервью о ваших достижениях за последний сезон! Взгляд прозрачно-голубых глаз был так открыт, так невинен, что любой другой, незнакомый с мистером Пройдохой человек тотчас согласился бы исполнить любую его просьбу. Ха! Не на ту напал! - За дурочку меня принимаете, мистер О'Коннелл? Думаете, мы не читали ваших излияний по делу Фрейзера? Эмерсон, между прочим, бесновался несколько недель. Я даже начала тревожиться за его здоровье. что иное, как точное повторение слов самой миссис Фрейзер. По крайней мере в этом юный нахал был искренен. Энид Фрейзер, урожденная Дебенхэм, рассказала ему чистую правду, и не его вина, что профессор разъярился, прочитав излияния репортеришки (цитата из разгромной речи Эмерсона). - Миссис Фрейзер вместе со всеми, кого вы спасли от бесчестия и даже смерти, поет вам хвалу, - продолжал О'Коннелл, не отводя от меня восторженного взгляда. - Разве можно ее винить? Это ведь такая редкость в нашем мире - чтобы отвага и доброта получили достойное признание! Вы - гордость британской нации, миссис Эмерсон! - Что ж... Если вы так считаете... - Разумеется! Вы рисковали собственной жизнью... да что там! Вы поставили на карту нечто более дорогое, чем сама жизнь! - разливался Кевин. - Трудно представить себе, как страдал профессор... что за ужасные минуты боли и отчаяния пришлось ему пережить... какой страх терзал его сердце... Вы человек несгибаемой воли и мужества, но все-таки женщина! Что, если бы вы дрогнули под натиском этого безумца?... Каковы были ваши чувства к нему, миссис Эмерсон? Подумать только! А я-то кивала с идиотской улыбкой в ответ на каждое его слово! Когда смысл сказанного наконец до меня дошел, О'Коннелл содрогнулся от моего возмущенного вопля: - Проклятье! Как вы смеете, Кевин! Что за грязные намеки!... Кто вам это наплел?! Вот погодите, доберусь я до Энид!... - Да успокойтесь же, миссис Амелия, - заныл О'Коннелл. - Миссис Фрейзер |
|
|