"Питерский А.Четырнадцатое измерение" - читать интересную книгу автора

- Молчать! Ослы! Не с вами разговариваю. Сержант! Где ихейные личные
карточки?
- Тут, ваш бродь! - отчеканил сержант и отдал карточки лысому.
- Ага, значит ты, кривая рожа, и есть Парк? Ловко замаскировался. Я
тебя сразу узнал, рыжий гвоздь, это ты меня ободрал в рулетку в "Поплавке"
Махно-сити.
- Ни разу в "Поплавках" не был и Махно-сити не знаю.
- А ты что, рыжий гвоздь, хочешь, чтобы я от тебя услышал, что это ты
и есть? Хи-хи. Да мне и не надо от тебя этого, я ведь и так знаю, кто ты
такой.
Диалог нарушил солидный, респектабельный мужчина, вошедший в
штурманскую вслед за поручиком. Лицо его было серьезно, как будто ему не
давали покоя какие-то важные мысли. Костюм его был наглажен, сам он был
чисто выбрит и свеж.
- Уважаемый профессор! - изменившимся голосом, встав, прошелестел
лысый, - мы тут нашли книжку, и эти, - он ткнул пальцем в капитанов, -
говорят, что она написана на русском языке. Нас в общем-то интересует ее
содержание и мы решили, что без вас тут не обойтись. И протянул книгу
мужчине.
Тот взял ее в руки, повертел и прочитал название на обложке.
- Так. Книга о вкусной и здоровой пище...
Неторопливо перелистав книгу, он спросил:
- Так чего вы от меня хотите?
- Извините, профессор, но мы, зная вас как высококлассного
специалиста по языкам, хотели бы узнать что-нибудь из того, что в ней
написано.
Мужчина нахмурил брови и со сдерживаемым негодованием произнес:
- Вы что, уважаемый, издеваетесь? Вы имеете хоть какое-нибудь
представление о лингвистике? Или вы всю жизнь провели в барокамере? В ваши
годы пора иметь более широкий кругозор... Вы знаете, сколько букв в в
межгалактическом языке? А? Я вас спрашиваю!
- Шестьдесят четыре, профессор, - треснувшим голосом произнес лысый.
- А в русском их... Шестьдесят три... или шестьдесят две... нет,
точно - шестьдесят три. Шестьдесят три, милейший! Как я могу переводить
эту книгу, если в межгалактическом языке шестьдесят четыре буквы, а в
русском - шестьдесят три? Куда мне прикажете деть еще одну букву? А?
- Извините, простите, профессор, но мы ведь тут этого не знали...
Профессор слегка подобрел.
- Ничего, у вас еще есть время наверстать упущенные мимо лингвистики
годы. Я не ставлю ваше незнание вам в вину. Мало ли почему вы не смогли
заняться этой увлекательнейшей наукой! Кстати, почему я еще не там, куда
вы меня должны отвезти? И почему мне сегодня подали холодный кофий?
- Мы тут, профессор, задержали межгалактических гангстеров... а
насчет кофе... Кофия я разберусь, профессор, и накажу виновных...
- Сделайте одолжение, - ответил профессор и, повернувшись, так же
по-деловому и неторопливо, как и вошел, вышел.
Лысый посидел, озадаченный, и произнес:
- Что про здоровье, это тут хорошо написали. А вот "Вкусная"? - он
задумался. - Вкусное - значит приятное, приятное - значит запретное.
Он достал из кармана штамп, подышал на него и на обложку книги