"Алексей Феофилактович Писемский. Ваал (Драма в четырех действиях)" - читать интересную книгу автораочень бы желала видеть твое торжество.
Бургмейер. Не приучай себя, Клеопаша, к моим торжествам. Может быть, тебе скоро придется видеть и позор мой. Клеопатра Сергеевна (рассмеявшись даже). Позор твой?.. Но отчего же и где же? Бургмейер. Оттого, что я на днях, вероятно, должен буду объявить себя банкротом. Клеопатра Сергеевна (уже с беспокойством). Но каким образом и на чем ты мог обанкротиться? Бургмейер. На последнем подряде моем, который у меня не принимают, а если не примут его, так и не дадут мне другого дела, от которого я ожидал нажить большие деньги и ими пополнить все мои теперешние недочеты... Клеопатра Сергеевна (все с более и более возрастающим беспокойством). Кто ж это?.. Комиссия, значит, не принимает у тебя подряд? Бургмейер. Не комиссия вся... Напротив, все почти члены принимают, за исключением одного только Мировича. Клеопатра Сергеевна (побледнев при этом имени). Почему ж он не принимает его? Бургмейер. Говорит, что подряд дурно выполнен. Клеопатра Сергеевна. Но в чем именно? Он и судить, я думаю, не может. Бургмейер. Многое там нашел. Клеопатра Сергеевна (усмехнувшись, как бы больше сама с собой). Странно!.. (После некоторого размышления обращаясь к мужу.) Послушай, я, конечно, не хотела тебе и говорить об этом, потому что считала это пустяками; но теперь, я полагаю, должна тебе сказать: Мирович неравнодушен прочла ему приличное наставление; но неужели же этот неприем - месть с его стороны?.. Я всегда считала его за человека в высшей степени честного. Бургмейер. Вовсе не месть. Подряд, действительно, отвратительнейшим и безобразнейшим образом выполнен... Деньги, которые на него следовали, я все потерял в прошлогодней биржевой горячке. Клеопатра Сергеевна. Это ужасно!.. Вот уж никак не ожидала того!.. Точно с неба свалилось несчастье. Бургмейер. Ужаснее всего тут то, что, прими они от меня этот подряд и утвердись за мною новое дело мое, я бы все барыши от него употребил на исправление теперешнего подряда, хоть бы он и был даже принят!.. Ты знаешь, как я привык мои дела делать! Клеопатра Сергеевна. Еще бы! Но ты объясни все это Мировичу. Он, я все-таки убеждена, человек добрый и умный. Бургмейер. Что ему объяснять? Разве он поверит мне!.. Он прямо на это скажет: "Всякий подрядчик готов с божбою заверять, что он исправит свой подряд после того, как у него примут его, а потом и надует". Он, кажется, всех нас, предпринимателей, считает за одинаковых плутов-торгашей. Клеопатра Сергеевна. Как это глупо с его стороны, я нахожу... Бургмейер. Глупо ли, умно ли, но он так думает... (Усмехаясь.) Вот если бы ты, что ли, съездила к нему и поумилостивила его. Кто ж может в чем отказать рыдающей младости и красоте? Клеопатра Сергеевна (заметно удивленная этим предложением мужа). Мне к нему съездить, ты говоришь? Бургмейер (опять с усмешкой). Да. |
|
|