"Роберт М.Персиг. Лайла (Исследование морали)" - читать интересную книгу авторатак что теперь это была просто еще одна незнакомка, как и все остальные.
Она сказала: "Я видела Ричарда в Роме и Амстердаме, но не видела вас". "Я не ходил в город с ним тогда, оставался на яхте." "Вы плывете один?" "Да". Она вопросительно посмотрела на него и затем сказала: "Пригласите меня к своему столику". Потом она громко произнесла, так чтобы все слышали: "Терпеть не могу этой дряни у стойки!" Но те двое, кому это предназначалось, лишь понимающе переглянулись и даже не посмотрели в её сторону. Когда они подошли к столу, Райгела там не было, но Капелла радостно приветствовал её, и она одарила его щедрой улыбкой. "Как дела, Билл?" - спросила она. Капелла ответил, что хорошо. "Где Ричард?" - спросила она. "Пошел играть в биллиард", - ответил Капелла. "Она глянула на Федра и сказала: "Ричард - старый друг". Он ничего не ответил, и пауза затянулась. Затем она спросила, далеко ли он едет. Федр ответил, что не совсем еще уверен в маршруте. Лайла сказала, что едет зимовать на юг. Она спросила его, откуда он, и Федр ответил, что со Среднего запада. Она не проявила к этому особого интереса. Он сообщил ей, что видел кого-то похожего на неё на Среднем западе, но она ответила, что никогда там не бывала. "На меня похожи многие", - Немного погодя Капелла ушел к бару. Федр остался с ней наедине, оказавшись лицом к лицу с пустотой. Надо было что-то говорить, а он не знал - что. Видно было, что это начинает тревожить и её. Он был вовсе не в её вкусе, она начинала отдавать себе в этом отчет, но эль все-таки делал свое дело. Он устранял различия. Достаточное количество эля, и все сводится к простой биологии, как то и следует. Немного погодя Лайла пригласила его танцевать. Он сказал, что не танцует, так что они просто остались сидеть. Затем высокий канадец со своей дамой снова вышел на помост и они начали танцевать. Это у них получалось хорошо. Они просто слились воедино, но когда Федр перевел взгляд на Лайлу, то вновь заметил тот взгляд, что у неё был, когда она вошла. На лице у неё вновь было взрывоопасное выражение. "Этот сукин сын! - произнесла она. - Он поехал со мной. Это он пригласил меня в эту поездку! А теперь он с ней. Просто нет слов." Снова заиграла музыка, огни диско снова завертелись, и Лайла посмотрела на него с некоторым любопытством. Взгляд был беглым, и огни диско пронеслись дальше, но в это же мгновенье он успел заметить, как прекрасны её голубые глаза. Они совсем не соответствовали тому, как она говорит, и даже тому, как она выглядит в остальном. Странно. Просто по памяти. Они были похожи на глаза ребенка. Пивные банки опустели, он предложил ей принести ещё, но она ответила: "Ну пойдем же танцевать." "Да я не умею"- ответил он. |
|
|